Чревоугодие Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Теперь из всех грехов ему осталось только чревоугодие.
- De las viejas costumbres sólo conserva la del comer.
Чревоугодие - грех.
La gula es pecado, hijo mío.
Чревоугодие... жадность... лень, гнев, гордыня, похоть... и зависть.
Gula.. ... avaricia pereza... ira... lujuria y envidia.
Правильно, но гордыня идёт первой по счёту, а не чревоугодие.
Sí, exacto. Pero ahí el orgullo viene primero, no la gula.
Надеемся, что она просила у Господа прощения за чревоугодие,.. ... обострившее её болезнь и повлёкшее смерть.
Que pidió perdón por la satisfacción inmoderada de sus deseos....... los cuales agravaron su condición y causaron su muerte.
Само сладострастие, чревоугодие, праздность, хранить секреты.
Va con lujuria, Gula, pereza, guardar secretos,
Мы все знаем самые главные... Чревоугодие, Гордыня, Вожделение...
Nos conocemos los importantes... gula, orgullo, lujuria...
Его коснулось Чревоугодие.
Fue alcanzado por una gula horrible.
Чревоугодие, сребролюбие, похоть, уныние или скука, тщеславие, гордость, гнев и печаль.
Lujuria, ira, desesperanza, orgullo, avaricia, melancolía, vanidad y gula.
Это Трехзевый Цербер страж третьего круга.-Чревоугодие
Es Cerberus, guardián del tercer círculo, la Gula.
И это будет их судьбой Третьего Круга - Чревоугодие пролегает в животе Цербера
Y es tu destino, así, porque el verdadero círculo de la Gula yace dentro del cuerpo de Cerberus.
Любоваться чужой женой приятно, но предаваться чувственному желанию - это порок, своего рода чревоугодие, и злоупотребление чем-то священным, что нам дано, так что мы должны выбирать одного человека, с которым будем реализовывать свою человечность.
Admirar a la mujer de otro es agradable, pero entregarse al deseo sensual es una avaricia, una glotonería y el mal uso de algo sagrado, dado para escoger con quien realizar nuestra humanidad.
Хлои Рудольф, за столом с десертами - чревоугодие.
Chloe Rudolph, en la mesa de postres... gula.
Лимбо. Похоть. Чревоугодие.
Limbo, lujuria, gula.
ГОРДОСТЬ - ЗАВИСТЬ - ЧРЕВОУГОДИЕ - ПОХОТЬ
ORGULLO ENVIDIA GLOTONERIA LUJURIA.
непослушание, похоть, чревоугодие, скупость, алчность, ересь, мошенничество, насилие, и, наконец, предательство.
rebeldía, lujuria, gula, avaricia, codicia, herejía, fraude, violencia, y por fin, traición.
"Чревоугодие".
GULA.
Третий круг — чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём.
El tercer círculo es la gula, donde los pecadores padecen la lluvia y se revuelcan en el lodo.
Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие.
Estaban obsesionados por mezquinas, emociones sin sentido,... lascivia, glotonería.
Гомерчик, я наконец-то поняла чревоугодие.
Homie, finalmente entiendo la gula.
404.700000 ) } Уровень опасности : драконий павшие в чревоугодие и заполнившие землю бессмысленными вещами!
Amenaza Nivel Dragón Humanos débiles, viviendo en la gula y llenando el mundo con su basura...
Не включай чревоугодие.
Así que no sean glotones.
- Я знал, что чревоугодие вас настигнет.
Sabía que no podían dejar de ser glotones. - Chicos, muy bien, bien...
- Чревоугодие.
- Gula.
Тупо копить деньги - это чревоугодие.
La acumulación sin finalidad a la vista es gula.
Чревоугодие выедает изнутри, а если отдавать - наоборот.
La gula te deja vacío. Dar funciona al revés.