Что же ты сразу не сказал Çeviri İspanyolca
14 parallel translation
Что же ты сразу не сказал? !
¿ Por qué no lo dijeron?
Что же ты сразу не сказал?
¿ Por qué no lo dijiste?
"Моя любовь навечно". Что же ты сразу не сказал?
"Ma l'amore no", ¿ Por qué no lo decías?
- Что же ты сразу не сказал?
Me urge. ¿ Por qué no dijiste eso?
Что же ты сразу не сказал?
¿ Porqué no lo habías dicho?
Что же ты сразу не сказал?
¿ Por qué no lo dijo antes? - Mil.
Что же ты сразу не сказал?
¿ Por qué no dijiste eso desde un principio?
Что же ты сразу не сказал?
¿ Por qué no lo dijiste desde el principio?
Что же ты сразу не сказал?
¿ Por qué no me lo dijiste?
Что же ты не сказал? Что же ты не сказал мне сразу?
¿ Por qué nunca me dijiste?
Я же сказал, что не надо, а ты знала, что он сразу помчится, сломя голову, прямо в Техас.
Después de que te dije que no lo dejaras, tú sabías que él iba a seguir a esa cosa de cabeza hasta Texas.
Что же ты сразу так и не сказал?
¿ Y no podías decir eso directamente?
Что же ты сразу не сказал?
¿ Por qué no dijo eso?