English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что привело вас ко мне

Что привело вас ко мне Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Что привело вас ко мне, мисс Питерсон?
- Bueno, ¿ qué la trae por aquí, Srta. Peterson?
Что привело вас ко мне?
¿ Qué te ha traido a mí?
- Что привело вас ко мне?
¿ Qué le trae por aquí?
Итак... Что привело вас ко мне?
Entonces ¿ qué te trae por aquí?
Что привело вас ко мне?
- ¿ Cuál es el propósito de su visita?
Что привело вас ко мне?
Dígame, ¿ a qué debo su visita?
Что привело Вас ко мне?
¿ Qué le trae a verme?
Что привело вас ко мне?
Cuéntame. ¿ Por qué has venido?
Что привело Вас ко мне?
¿ Qué os trajo hasta mí?
Вы расскажите мне, что привело вас ко мне.
Puede decirme lo que la traído desde palacio.
Что же вас ко мне привело?
¿ Y qué milagro?
Что привело вас ко мне?
Acepto sus disculpas, pero...
Итак, что вас ко мне привело?
Bien, ¿ qué la trae por aquí?
И что привело вас ко мне с этим делом?
¿ Qué te impulsó a venir a mí con este tema?
- Здравствуй, Кристофер. Так что Вас ко мне привело?
Hola, Christopher. ¿ Qué hacen aquí?
Все, что случилось, привело вас ко мне, а меня к вам
Todo lo que sucedió fue para traerte hacia mí y yo hacia tí. Tú eres mi afinidad.
И что же вас ко мне привело?
¿ Y qué la trae por aquí?
Так, что вас привело ко мне?
Así que.. ¿ qué les ha traído hoy hasta aquí?
— Что вас ко мне привело?
- Sí... - ¿ Qué los trae por aquí?
Что вас привело ко мне в офис в такой момент?
Por favor pase por mi oficina un momento.
Итак, что вас привело сегодня ко мне, Бернис?
¿ Y qué te trae a urgencias hoy, Bernice?
Что вас привело ко мне, доктор Браун?
¿ A qué le debo este placer?
И что вас привело ко мне на работу?
- Hola. ¿ Qué las trae por mi oficina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]