English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что ты делаешь в моем доме

Что ты делаешь в моем доме Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Что ты делаешь в моем доме?
¿ Qué haces en mi casa?
Но что ты делаешь в моем доме с обрезом в руках?
¿ Qué estás haciendo en mi casa con una escopeta?
Что ты делаешь в моем доме?
¿ Qué haces en mi sitio?
Это мой дом. Что ты делаешь в моем доме?
¿ Qué haces aquí?
- Что ты делаешь в моем доме?
- ¿ Qué haces en mi casa?
- Что ты делаешь в моем доме?
Qué hace aquí?
Что ты делаешь в моем доме, хиппи?
Que haces en mi casa, hippie?
Что ты делаешь в моем доме?
¿ Qué estás haciendo en mi casa?
Что ты делаешь в моем доме? - Не могу заснуть.
- ¿ Quieres una infusión?
Где та вещь, которую я дал тебе на прошлой неделе? Что ты делаешь в моем доме?
¿ Dónde está eso que te di la semana pasada? ¡ Aah!
Хотя я думаю, я знаю, что ты делаешь в моем доме
Aunque supongo que sé lo que haces en mi casa.
А теперь давай на чистоту, что ты делаешь в моем доме?
Seamos honestos sobre por qué estás en mi casa.
Что ты делаешь в моем доме? Хм... Хочешь...
¿ Qué estabas haciendo en mi casa? ¿ Quieres...
И что ты делаешь в моем доме?
¿ Y qué demonios haces en mi casa?
- А что ты делаешь в моем доме?
- ¿ Qué estás haciendo en mi casa?
Что ты делаешь в моем доме?
¿ Qué hace en mi casa? ¿ Quién es usted?
Что ты делаешь в моем доме?
¿ Qué hace en mi casa?
Что ты делаешь в моем доме?
¿ Qué hacen en mi casa?
Что ты делаешь в моем доме.
- Aquí está. ¿ Qué hace en mi casa?
Шон, что ты делаешь в моем доме посреди ночи?
Sean, ¿ qué haces en mi edificio en la mitad de la noche?
A что ты делаешь в моём доме?
¿ Qué haces en mi casa?
Что ты вообще делаешь в моем доме, если так меня ненавидишь?
Quiero decir, ¿ qué diablos haces en mi casa si me odias tanto?
Что ты делаешь в моём доме?
¿ Qué estás haciendo en mi casa?
что ты делаешь в моём доме?
¿ Qué estás haciendo en mi casa?
Что ты делаешь в моём доме?
¿ Qué coño haces en mi casa?
Что ты делаешь в моем доме?
No temas. No estoy aquí para herirte.
Что ты делаешь в Нью-Йорке в моем доме?
¿ Qué haces en Nueva York, en mi casa?
И что, по-твоему, ты делаешь в моем доме?
¿ Qué crees que le estás haciendo a mi casa?
Но следующий логический вопрос... что, блядь, ты делаешь в моем доме?
Pero la siguiente pregunta lógica es, ¿ qué demonios haces en mi casa?
Нет, что ты делаешь здесь, в моем доме, в моей жизни с моим мужем?
No, ¿ qué estás haciendo aquí en mi casa, en mi vida, con mi marido?
Что, чёрт возьми, ты делаешь в моём доме?
¿ Qué demonios estás haciendo en mi casa?
- Что ты делаешь в моём доме?
¿ Qué estás haciendo en mi casa?
Что ты делаешь в моём доме?
¿ Qué haces en mi casa?
Эй, ты что делаешь в моем доме?
¡ Eh, qué estás haciendo en mi casa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]