Что ты делаешь со мной Çeviri İspanyolca
180 parallel translation
Протеус, да простит тебя бог, за то, что ты делаешь со мной.
Proteo, Dios te perdone por lo que me haces.
Мэгги! Что ты делаешь со мной?
Y Meggie se defiende de la única forma que puede.
- Что ты делаешь со мной, Стью?
Qué me estás haciendo Stu?
Что ты делаешь со мной?
Que me estas haciendo?
- Что ты делаешь со мной?
- ¿ Por qué me haces esto?
Что ты делаешь со мной?
¿ Qué me estás haciendo?
Что ты делаешь со мной, Жанна?
? Que me estas haciendo, Juana?
Что ты делаешь со мной, если "совсем не так"? А ты, что ты делаешь со мной?
Y tú, por qué estás conmigo?
Что ты делаешь со мной?
¿ Qué estás haciendo conmigo?
По-моему, ты не знаешь, что делаешь со мной.
Está sin trabajo... y es el mejor fagot de toda Viena!
Обещаю никогда не спрашивать тебя, что ты делаешь, когда ты не со мной.
Prometo no preguntarte qué haces sin mí.
Почему? Что ты делаешь, когда ты не со мной?
¿ Qué haces cuando no estás conmigo?
Со мной ты делаешь то, что не можешь делать с ней?
Pues que haces... conmigo Io que no puedes hacer con ella.
- Что ты со мной делаешь? - Иди ко мне!
Peppino, te deseo.
Что ты со мной делаешь?
- ¿ Qué vas a hacer conmigo?
Что ты со мной делаешь Ты кусок дерьма!
Pero, ¿ qué me haces, pedazo de bestia?
- Останься тут, со мной. - Что ты делаешь?
Por favor, no te vayas aún.
Что ты со мной делаешь?
¿ Qué está haciéndome?
Что ты со мной делаешь?
¿ Qué me estás haciendo?
Мэган, что ты со мной делаешь?
Meghann, ¿ qué me has hecho?
Подумай, что, черт возьми, ты со мной делаешь, а?
¡ Piensa, por amor de Dios! ¡ Piensa en lo que me estás haciendo!
Что это ты думаешь, ты делаешь со мной?
¿ Qué crees que estás haciendo?
Что ты со мной делаешь?
¿ Qué haces?
Что ты со мной делаешь?
¿ Por qué me haces esto?
Что же ты со мной делаешь?
¿ En qué me convertiré?
Эй, что ты со мной делаешь?
Hey, ¿ Que me estas haciendo?
Что же ты со мной делаешь?
Mi mujer es lesbiana.
Что ты со мной делаешь, Джесс?
¿ Qué me estás haciendo, Jess?
Что ты со мной делаешь?
¡ ¿ Qué me estás haciendo?
Что, черт побери, ты со мной делаешь?
! ¡ ¿ Qué cojones haces? !
- Ты что со мной делаешь, мать твою?
¿ Qué coño me estás haciendo?
Что ты со мной делаешь?
¿ Qué estás intentando hacerme?
Что же ты со мной делаешь, сука!
¡ No me haga esto, hijo de puta!
Что ты со мной делаешь?
¿ Por qué me pasa esto a mí?
Что ты со мной делаешь?
¿ Qué haces conmigo?
Что ты со мной делаешь?
No hagas eso de nuevo, ¿ ok?
Я не могу винить тебя за то, что ты со мной делаешь
No puedo culparte...
Что ты со мной делаешь?
¿ Qué diablos me están haciendo?
Я просто хотела сказать, что если ты смогла со мной встретиться, значит.. я смогу спокойно относиться к тому, что ты делаешь.
Quería decirte que... bueno, si quiseras quedar conmigo | alguna otra vez... estaría totalmente de acuerdo con | que probaras otras cosas.
Ты делаешь это, потому что хочешь быть со мной, - а не для того, чтобы поквитаться с мамой?
¿ Estás seguro de que lo haces por estar conmigo... y no por vengarte de tu mamá?
Видишь, что ты со мной делаешь?
¿ Ves lo que me hiciste?
Что ты со мной делаешь, парень?
Que me estas haciendo? !
Ты мне платишь и делаешь со мной всё, что хочешь.
Si me pagas, puedes follarme. Así de simple.
Принцесса, что ты со мной делаешь?
Princesa, ¿ qué me estás haciendo?
За что ты делаешь это со мной?
¿ Por qué haces esto?
Что ты со мной делаешь? Успокойся.
¿ Qué me estás haciendo?
- Видишь, что ты со мной делаешь?
Mira lo que me hiciste hacer.
Ты делаешь все, что должна делать жена. Любой мужчина был бы счастлив с такой женой, и честь тебе и хвала, что ты со мной миришься, несмотря на все мои недостатки.
Haces todo lo que debe hacer una esposa y cualquier hombre estaría feliz de tener una esposa como tú y valoro que me hayas soportado con todos mis problemas.
Что ты со мной делаешь?
¿ Por qué me estás haciendo esto?
Что ты делаешь? Зачем ты так со мной?
Que estas haciendo porque me tratas asi?
Что, черт возьми, ты со мной делаешь?
¿ Qué demonios me estás haciendo?