Что ты сделал с моим братом Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
Кто ты, и что ты сделал с моим братом?
¿ Quién es usted? ¿ Y qué hizo con mi hermano?
Что ты сделал с моим братом?
¿ Qué carajo hizo? ¿ Qué carajo le hizo a mi hermano?
Что ты сделал с моим братом?
¿ Qué le hizo a mi hermanito?
Что ты сделал с моим братом?
¿ Qué hiciste con mi hermano?
Что ты сделал с моим братом?
¿ Qué le hiciste a mi hermano?
Что ты сделал с моим братом?
¿ Qué le hicieron a mi hermano? ¡ Envenenaron su mente!
Что ты сделал с моим братом?
¿ Qué le has hecho a mi hermano?
Что ты сделал с моим братом?
¿ Qué has hecho con mi hermano?
Что ты сделал с моим братом? - А ты что сделала с моим братом?
- ¿ Qué carajo le hiciste a mi hermano?
Что ты сделал с моим братом?
¡ ¿ Qué le hizo a mi hermano? !
Не могу поверит что она мертва. Аааа Что ты сделал с моим братом?
No puedo creer que esté muerta. ¿ Qué le estas haciendo a mi hermano?
— Что ты сделал с моим братом?
- ¿ Qué le hiciste a mi hermano?
Да. Кто ты, и что ты сделал с моим братом?
Sí. ¿ Quién eres y qué hiciste con mi hermano?
Если бы я знал, что ты спишь с моим братом, я бы все сделал иначе.
Si hubiera sabido que eras vos, hubiera actuado diferente
Что ты сделал с моим несчастным братом-пьяницей?
¿ Qué hiciste con mi miserable hermano semi-alcohólico?
Ты видел, что он сделал с моим братом.
Viste lo que le hizo a mi hermano.