Что это у тебя на шее Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
Хелен сказала : "Что это у тебя на шее, клюквенный соус?"
Me dijo : "¿ Qué llevas en el cuello, salsa cranberry?"
Что это у тебя на шее?
¿ Qué tienes en el cuello?
Что это у тебя на шее?
¿ Qué tienes alrededor del cuello?
А что это у тебя на шее?
Hey, ¿ Qué tienes detrás del cuello?
Эй, Кайл. Что это у тебя на шее?
Oye, Kyle, ¿ qué tienes en el cuello?
C ним все будет в порядке. Что это у тебя на шее?
Se pondrá bien. ¿ Qué es eso alrededor de tu cuello?
Что это у тебя на шее?
Qué es eso alrededor de tu cuello?
Что это у тебя на шее?
Me refiero a lo que tienes en el cuello.
- Что это у тебя на шее? - Ничего.
- ¿ Qué tienes en el cuello?
Что это у тебя на шее?
¿ Qué es eso alrededor de tu cuello?
Что это у тебя на шее?
Oye, ¿ qué tienes en el cuello?
Что это у тебя на шее?
¿ Qué es esto en tu cuello?
Что это у тебя на шее?
¿ Qué diablos hay alrededor de su cuello?
Что это у тебя на шее? Что?
- ¿ Qué tienes en el cuello?
- Это потому что он у тебя на шее.
- Es porque la tienes en tu cuello.
- Что это у тебя за штука на шее?
- ¿ Qué es eso en tu cuello?
Это что, подушка для путешествия у тебя на шее?
¿ Es esa una almohada de viaje alrededor de tu cuello?
А это что за криптограмма - ребус у тебя на шее?
¿ Y qué me dices de ese crucigrama tecnológico que tienes en el cuello?
Что это у тебя на шее?
¿ Qué tienes en tu nuca?
Значит, это был не тот алмаз, что висит у тебя на шее?
Así que, ese no era el diamante que usas alrededor del cuello.
И... что это за хрень из "Сумеречной Зоны" у тебя на шее?
¿ Qué diablos es esa cosa de Crepúsculo en tu cuello?
Эй, что это у тебя сзади на шее?
pope. ¿ Qué tienes detrás de tu cuello?
Это не значит, что я буду сидеть у тебя на шее.
¿ De qué quieres hablar?
Это потому, что у тебя были засосы на шее всю неделю после нашей миссии в Майами.
Porque tuviste un chupetón en tu cuello durante una semana después de nuestra misión en Miami.
Это не значит, что я буду сидеть у тебя на шее.
Eso no quiere decir que vaya a aceptar una caridad de tu parte.
Черт, Ребекка, это что, засос у тебя на шее?
Joder, Rebecca, ¿ eso del cuello es un chupetón?
Нолан, смотри. Что это? - Что у тебя на шее?
Nolan, mira. ¿ Qué es eso?
Это что... у тебя засос на шее?
Eso es... ¿ Eso del cuello es un chupetón?
Это что у тебя на шее?
¿ Qué es eso alrededor de tu cuello?