Чудненько Çeviri İspanyolca
239 parallel translation
Вот и чудненько.
¡ Upa lalá!
Чудненько.
Es encantador.
Чудненько, чудненько.
- Muy bien. Muy bien.
Чудненько, вы приняты. Поздравляю вас.
Estupendo, bien, aceptados, enhorabuena a los dos.
И чудненько!
¡ Un verdadero encanto!
- Чудненько.
- Maravilloso.
Ах, не правда ли, это было бы просто чудно, реально чудненько?
Bien, ¿ no es de hecho bonito, de hecho?
- Чудненько!
- Excelente.
Чудненько!
¡ Estupendo!
Чудненько. Отъе * * * сь.
A tomar por el culo.
Чудненько.
Muy bien.
- Чудненько.
- Excelente.
Вот и чудненько!
Buenirijirillo.
- Чудненько.
Fantástico.
Чудненько.
Oki-Doki
- Чудненько.
Está bien.
Чудненько!
Es un milagro.
Вот и чудненько.
Así será entonces.
Свонмиллз в чудненькой части города находится.
Es una bonita parte de la ciudad, Swanmills.
Чудненько, чудненько.
Excelente. Excelente. Estarás bien.
А. Чудненько.
Ah, precioso.
Чудненько!
¡ Cielos!
- Ну и чудненько.
- Bien. Excelente.
Оптимистично! - Оптимистично. - Чудненько!
Maravilloso. ¿ Qué sigue con los "'Cómo'de Andie "?
- Чудненько, отрави ему вечерок.
Maravilloso. Este me está cayendo bien.
- Чудненько.
- Genial.
- Чудненько.
- ¡ Excelente!
- Чудненько! чтобы увидеть тебя.
¡ Vine desde lejos para verte!
- Чудненько.
- ¡ Qué bonito!
Правда. Но я кое-что должен тебе сказать. - Чудненько.
- Pero necesito decirle una cosa.
Чудненько, давайте взглянем на этот ваш пенис.
Está bien, echémosle una mirada a su pene.
Все чудненько.
Estoy perfectamente.
Чудненько!
¡ Genial!
Чудненько.
Perfecto.
Все чудненько, капитан.
Todo está bien, Capitán.
Чудненько.
Bien...
Чудненько.
Fantástico.
- Чудненько.
- Buenito
Ну и чудненько.
Bueno, esto es perfecto.
Ну и чудненько.
Okie-dokey.
Я вас слушаю. Чудненько, мэм. А вы проверили, компьютер включен?
Okie-dokey, señora, ¿ ha mirado que el PC esté encendido?
Ну и чудненько, я быстренько узнаю у администратора. Прошу подождать одну секундочку.
Voy a comentarlo con mi supervisor muy rápido y la pondré en espera.
Ну и чудненько.
No cuelgue.
Да! Чудненько.
¡ Sí!
Чудненько. Нам остается только подобрать вам любовника.
Tenemos que encontrar a alguien que haga de su amigo.
О, чудненько.
Oh, Diosito.
Чудненько.
- Está drogado.
Чудненько.
Genial. Un pit bull.
Чудненько.
Bene.
Чудненько!
Qué lindo.
Ну и чудненько.
Okie-dokey, de nuevo, mi nombre es Stephen.