Чурка Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
Он же чурка!
Es un tonto.
Чурка осиновая!
Eres como un trozo de madera.
- ѕоложи, чурка.
- ¡ Déjala, Chico!
- ¬ от те чурка, пидарас!
- ¡ Chico esto, hijo de perra!
- Чурка долбанутая!
- Puto enano.
Он все такой же чурка и у него только полперца осталось.
No, es un tarado, y le han cortado medio pito.
Чурка ты!
Bastardo.
Деньги гони, чурка.
Pasa la plata.
В смысле, три недели, да, этот ёбаный чурка...
digo, por tres semanas, ¿ sí? , este maldito "negro"...
Да, чурка.
Sí, Paqui.
Ты, чурка ебаная.
Puto campesino.
Я здесь, в Москве закончил институт, а зовут меня здесь всё время "чурка".
Estudié en Moscú. Y me llaman "mono".
А я не "чурка", я хирург.
No soy ningún mono, soy cirujano.
А чурка отвечает, "Ха-ба-да-ба-да? Да-ба Ба-да."
Y los musulmanes dicen : "¿ Jabadabadá?".
Братишка, а чурка и говорит, " Ха-ба-да-ба?
Hermano, todos los musulmanes :
Теперь Мииш, "Лейтенант, " этот чурка переживает, что не может спасти вашу карьеру.
Meesh dice : " Teniente, este musulmán está triste por no poder salvar su carrera.
Я думал, что чурка убил тебя.
Pensé que te estaba matando un musulmán.
У меня тут чурка, говорит по-английски, в микроавтобусе помахивает тут своим бабо-пихателем.
Hay un musulmán en la furgoneta que habla inglés y está agitando la camiseta.
- Да, еще нужно чтобы чурка в него тортом запустил!
- Sí, sigue protegiéndonos.
'очу, чтобы на ней был белый, и не ебанутый чурка.
Quiero a un hombre blanco y no a esos tontos.
Как тебе моя жопа, чурка?
¿ Cómo se ve mi trasero?
- Отвали, чурка! Послушай меня.
Escúchame.
Там., где солнце... Где оно всходит, ты, чурка пакистанская!
Por donde el sol... sale, ¡ maldito paquistaní retrasado!
А ну, иди сюда, чурка! Держи его!
Ven aquí pequeño bastardo Paquistaní, agárrenlo..!
Короче, въезжает фура, вылазит чурка, вы его берёте, тогда подъезжаю я...
De acuerdo, entonces llega el camión, sale el chino, le agarran y me acerco.
A чурка нам зачем?
¿ Para qué queremos al chino?
A если чурка-каратист!
¿ Y si el chino es un puto karateka?
Он конечно чурка недоделанная.
es un asco de persona.
Он "чурка".
Es una bola de grasa.
Эй, чурка!
¡ Hey coco!
Не хватайся за пятицентовик, чурка.
No cojas el níquel, tonto.
Этот двуличный чурка - наш единственный шанс избежать конца света.
Si tenemos alguna esperanza de evitar el Armagedón, es aquella comadreja paki traidora.
Двуличный чурка.
Comadreja paki traidora.
Это что за чурка?
¿ Quién es el paki?
А во-вторых, он не чурка, а мексиканец.
Y en segundo lugar, no es paquistaní, es mejicano.
Вот у тебя карьера, хороший дом, чурка-прислуга.
Tú tienes una carrera, una casa bonita, tienes tu propio paki.
Маленький чурка, позволь тебе кое-что сказать.
Negrito, déjame decirte algo.
Смотрите, кто у нас здесь - гениальный чурка!
¡ Miren quién es! ¡ El genio!
Поздравляю, чурка, ты свалился с обрыва и сломал шею!
Felicitaciones, Bola de grasa, ¡ cayó desde 15 metros y se rompió el cuello!
Он не отсюда, так ведь? Возвращайся домой, грязная чурка!
¡ Vete a casa, puto indio!
Хватит меня обвинять, чурка сумасшедшая!
- ¡ Deja de juzgarme, leñadora loca!
Чурка!
¡ Paqui!
Ах ты драная чурка!
¡ "Paki" desgraciado!