Чхве Çeviri İspanyolca
505 parallel translation
Это приказ Его Превосходительства Чхве!
Es una orden del Oficial Choi.
Чхве? то почему не пропустишь нас?
Si entiendes, ¿ por qué no sales del camino?
господин Чхве... воспитывает бандитов?
¿ El Oficial Choi mantiene a un grupo de rateros?
ты веришь только господину Чхве а не себя а не господина Чхве
Parece que estás rondando porque tienes detrás tuyo al Oficial Choi. Tu único apoyo es el Oficial Choi, pero tú no eres él, ¿ verdad? Si algo me sucede, mi padre te romperá en pedazos... no al Oficial Choi.
а господин Чхве придерется к нам?
Pero, ¿ qué hacemos si vamos a dar nuestras condolencias y nos marca el Oficial Choi?
Мы просто следовали приказу Владыки Чхве!
¡ Nosotros... solo seguíamos ordenes de Su Excelencia Choe!
Владыка Чхве?
¿ Excelencia Choe?
Мы просто исполняли приказ Владыки Чхве.
Sólo seguíamos ordenes de Su Excelencia Choe.
что слова Владыки Чхве - закон здесь?
Sí, bueno... aquí en este pueblo, eso no funciona. Aquí, las palabras de Su Excelencia Choe son la ley. ¿ Aún no entiende eso?
Владыка Чхве имеет зуб на Вас.
Sí. A decir verdad, Su Excelencia Choe ha sido muy paciente hasta ahora.
по отношению к Владыке Чхве.
Le demostrará a Su Excelencia nuestra sinceridad y que estamos de su lado.
Не сын ли это Владыки Чхве?
¿ No es ese el hijo de Su Excelencia Choe?
Владыка Чхве прибыл!
¡ Su Excelencia, Lord Choe ha llegado!
Чхве Ин Ха
Hola, soy el número 423, y mi nombre es Choi In Ha.
Чхве Ин Ха
Es su turno.
Меня зовут Чхве Даль По
Me llamo Choi Dal Po.
Меня зовут Чхве Даль По я вернулся когда ты в последний раз говорил с Ин Ха?
[Me llamo Choi Dal Po.] Padre, estoy en casa. Dal Po, ¿ cuándo fue la última vez que hablaste con In Ha?
Чхве Ин Ха!
¡ Choi In Ha!
Чхве Ин Ха! Что мне делать?
¿ Qué hago?
Чхве Хи Ра.
¿ Cuál es tu nombre? Choi Heerah.
Господин Чхве, проверьте фонограмму, пожалуйста!
Sr. Choi, comprueve la cinta de los cantantes MR.
Господин Чхве, проверьте микрофоны!
Sr. Choi, comprueve el monitor.
Доктор Сыль-Ги Чхве.
Doctora Choi Seul-ki.
господин Чхве!
¡ Sr.Choi!
прокурор Чхве. Добрый вечер.
¡ Hola, abogado Choi!
[Чхве Сок Чу и принцесса Хваван]
Choi Suk Joo y la Princesa Hwa Wan
[Чхве Сок Чу]
Choi Suk Joo
Это Чхве Ги Чхан.
Si, es Choi Gi Chan.
Я слышала на тебя напал эксгибиционист, но профессор Чхве спас тебя.
Escuché que el profesor Choi te salvó de un exhibicionista.
Ведь там работает профессор Чхве?
Ese es el lugar donde trabaja el Profesor Choi ¿ verdad?
Кстати, как ваши отношения с профессором Чхве?
¿ Cómo se puso así de nuevo? ... quizás es porque fuiste a jugar fuera.
Я... девушка Чхве Ги Чхана.
¡ Hola... HOLA!
Профессор Чхве, давно не виделись.
Parece que por fin se ha dado cuenta de tus sentimientos. Será mejor que me vaya.
Профессор Чхве сильно пьян.
¿ Es la dama que vino aquí antes con el profesor Choi?
Этот ребёнок - член клана Чхве из Кён Чжу.
Así que, por favor no la rechaces sólo porque está embarazada.
Несмотря на то, что он появился, узнав о ребёнке, профессор Чхве любит тебя, об этом знаем и мы...
Si no vuelve, significa que no me ama.
Подумай, что ты сделала для профессора Чхве?
Esta vez, ve a buscarlo.
Теперь ты должна хорошо постараться, иди и найди профессора Чхве.
Eres muy mala. Desde conseguir el esperma hasta echarlo, eres realmente mala.
Да, это профессор Чхве Ги Чхан. Слушаю.
El profesor Choi Gi Chan al habla.
* Выплата дани заинтересованным людям Господин Чхве очень заинтересован в Бан Напе!
Honestamente, ¿ el Oficial Choi no está pidiendo mucho por los pagos de Bang-Nab?
Приказ Владыки Чхве?
¿ Ordenes de Su Excelencia Choe?
Да вы сумасшедшая... Чхве Ин Ха? приходится часто врать и поэтому "Пиноккио" не может стать репортёром Информацию?
¿ Un chivatazo?
Чхве Ин Ха
In Ha... ¡ Choi In Ha!
Постановщик Чу-Сон Ким, Чун-Хван Чхве
Miky Lee
- Служанка Чхве!
¡ Vamos!
Профессор Чхве, это женские дела.
¡ Ah!
Профессор Чхве сказал, что собирается на экскурсию.
¿ Quién eres?
Это профессор Чхве.
¿ Quién es tan tarde? Quédate sentada.
Эй, профессор Чхве!
¿ Qué?
Профессор Чхве, когда у женщины растёт живот, это значит, что она беременна.
¿ Qué? ¿ Engordado?
Это вы приходили с профессором Чхве в прошлый раз?
Oppa, ¿ dónde estás?