Шайда Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
в роли Марты Кристина Янда в ролях Павел Шайда
como "la señora Marta" Protagonizada por
Простите, мисс Шайда?
Perdone, ¿ señorita Shaydah?
Извините, мисс Шайда?
Lo siento, ¿ señorita Shaydah?
Эй! стой! Да ты не из той, случайно, шайки?
¿ No eres el niño con aquel grupo?
Да, мир полон людей, которые ненавидят Шайеннов.
Sí, el mundo está lleno de gente que odia a Cheyenne.
- Да. - Шайенам!
- A los Cheyennes.
Да они шайка неудачников.
Son una panda de inadaptados.
Да тут целая шайка!
¡ Has pillado a toda una banda!
- Да, вот сюда. Теперь... Теперь возьми ключ, чтобы затянуть шайбу.
Sí, eso és, usa la llave para asegurarla.
Ой, да ладно тебе. Это были не настоящие хоккейные шайбы. Они были маленькими пластмассовыми для игры в помещении.
No era de verdad, era de plástico.
Да и Шайза наверняка подняла тревогу.
Seguramente Shazzer avisó.
Да пойми ты, я женюсь на Шайенн не для того, чтобы отомстить тебе.
No voy a casarme con Shyanne por una especie de venganza, ya lo sabes.
Вся деревня знает, что сегодня вечером мистер Шайнер попросит вас стать его женой, и вы ответите "да".
Corre el rumor que el Sr. Shinar le pedirá en matrimonio esta noche. Y que usted va a aceptar.
Да посылочки тут завалялись, а должны уже быть полпути к Шайенну.
Sólo tengo paquetes que podrían estar a medio camino a Cheyenne para este momento.
А, ну да Кейша.
Yeah, Keisha.
Ах да, Кейша.
Claro. Keisha.
Болезнь Фабри, синдром вегетативной дисрегуляции, синдром Шай-Драгера, да какая разница.
Mal de Fabry, síndrome de desregulación del sistema autónomo síndrome de Shy-Drager, no importa.
Принципал, Ша да Хорта, Таррафал. - Ваша жена не придёт?
15 horas. 1 de noviembre de 2001.
Да, обгоняй всю эту шайку.
Si, sepárate del paquete.
А это # 7, Стэн Марш, он и рад бы забить хоть 1 гол, да только шайбы у него нет.
Y ese es el # 7, Stan Marsh, patinando hacia la meta, pero el no trae el puck
Да, я отдала мою, бесплатную шайбу тому маленькому ребенку.
Sí, le di mi puck a un niño... Era tan lindo.
Да, отлитшная идея! "Ша п'шмотрим"
¡ Sí, buena idea! "Check le dedans"
А потом ты притащил меня на похороны, где шайка головорезов чуть не перестреляли всех. Ах да, потом ты решил погоняться за ними... как какой-то псих. И ты еще собираешься втянуть меня во все это.
y luego decidiste perseguirlos... y esperas que me involucre en todo esto.
Да, Шайна.
Shaunna.
Тебя волнует только кокс да Икс-Бокс и ты мне теперь будешь втирать, как тебе дорога Шайн?
A ti solo te importan la coca y el Xbox. ¿ Y ahora tratas de convencerme de que te importa Shyne?
Да, выглядит так, словно Рей кинул старую шайку ради новой шайки, Корпорация.
Sí, parece como si Ray se deshiciese de la vieja mafia por la nueva mafia, la Corporación.
Она изменяет мне с Шайя ЛаБафом, да?
¿ Estaba engañándome con Shia LaBeouf, verdad?
Да все окей, они просто подумают, что какая то шайка завалилась сюда и сделала это.
Está bien, pensarán que una pandilla pasó por aquí y lo hizo.
Да, молились, и нам просто кажется, что ты со своей командой не подходишь для Шайнинг Лайт.
Sí, rezando, y no sentimos que tú y tu equipo encajen para Luz Brillante.
Зависит от того, как много шайенской крови было у его матери, но в большинстве случаев, да, ты прав.
Eso depende de cuánta sangre Cheyenne tenga la madre, pero, en la mayoría de los casos, sí, tienes razón.
И ты притащил с собой всю шайку, да?
Y trajiste a toda la pandilla contigo, ¿ eh?
Обсуждаете, какой я классный, да, ребят? Чья шайба?
¿ De qué hablabais, de lo bueno que soy? ¿ De quién es el disco?
Да ладно Вам! Пойдемте со мной хоть разок и я Вас заверяю, моя шайба даже не дернется!
Vamos, sal conmigo una vez, lo prometo, mi disco ni siquiera va a surgir.
Да, возможно сержант Хилл был частью какой-то шайки контрабандистов оружия массового поражения
- Sí, puede que el Sargento Hill fuera parte de algún círculo de contrabando de Armas de Destrucción Masiva.
- Да послушайте вы, у него 36 шайб в прошлом сезоне, 36 голов!
La temporada pasada marcó 36 goles.
- Да. У всех в нашей шайке есть особая сила.
Todos los de nuestro grupo tienen un poder especial.
Я был частью этой шайки, да?
Una vez pertenecí a una banda, ¿ vale?
Да, но хотя бы есть вероятность, что могут быть. Взрывчатки здесь хватит, чтобы превратить трубу в хоккейную шайбу. Не хочу, чтобы она попала мне по яйцам.
No, pero yo puede que los tenga.
Ты бы лучше доверился шайке фанатиков, лишь бы избежать чего-то нового, да?
Siempre puedes confiar en el lunático radical para que desprestigie lo nuevo, ¿ verdad?
Если он меня увидит, он меня узнает, поскольку, я единственная кого не арестовали из той шайки да уж, это не будет счастливым воссоединением, я понял.
Si me ve, me va a reconocer... y desde que soy la única que no fue arrestada del grupo... Sí, no será una reunión agradable. Entiendo.
Д-Да, они не Шай.
Sí, no son de Shia.
Да ладно, Шайя, просто расскажи.
Sí, vamos. Shia, solo lo digo.
Да, что, Шайя?
Si, ¿ Qué pasa Shia?
Это твоя шайка, да?
Estos son tus colegas, ¿ no?
Он переехал в Африку, да, Ша? — Да, да, ему пришлось уехать в Африку. — Он был хороший человек.
A ver, está Jeff's Cola, que parece que la cadena de supermercados Lidl está deseando apoyar.
Да, получается, что в лице Шайен мы имеем здорового донора, а в лице Хеннинга - подопытного больного.
Sí, tienes a un donante joven y sano con Cheyenne y un sujeto de pruebas enfermo con Henning.
Шай, ты ведь... отказала, да?
Chey, no dijiste que sí, ¿ verdad?
Может, ей в голову попала шайба? Да!
Tal vez un disco la golpeó en la cabeza.
Да, шайка мотоциклистов.
Sí, banda de motoristas.