English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шампань

Шампань Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Эна / Шампань ( 2-я битва на Эне-апрель-май 1917 год )
Aisne / Champagne
Месье Клип де Шампань с подругой и его другтоже с подругой.
- El Sr. Kleep, de'Champagnes Kleep', con unos amigos.
Это тебе не пиво. Шампань надо пить красиво.
No es cerveza, no lo bebas de un trago.
Господин Кумсавут, вы подписывали договор на поставки с госпожой Бибиан Шампань
¿ Podría decirme si ha llegado a un acuerdo con Bibiane Champagne para la próxima entrega?
Господин Шампань, вам звонит сестра.
Sr. Champagne, su hermana en la línea 3.
Шампань?
Champagne?
Шампань - "Милостью Божьей".
Champagne :
Шампань-коктейль, пожалуйста.
Un cóctel de champán, por favor.
Этот цвет называется "Шампань".
A ese color se lo llama "Champagne".
Франсин, ты привезла Шампань?
¿ Francine recogiste a Champagne?
Шампань-Арденны.
Champagne-Ardenas.
Её имя "Шампань."
Se llama "Shampagne".
За всю историю преступности, ещё не было такого надёжного свидетеля алиби по имени "Шампань".
En toda la historia del crimen, nunca ha habido un testigo de una coartada fiable llamado Shampagne.
- Шампань.
Soy Shampagne.
Шампань превратит обычную беседу в остроумное общение.
Shampagne pone la "chispa" a la conversación.
Это Шампань, и она не проститутка!
¡ Esa es Shampagne, y no es prostituta!
Ты - удивительная, Шампань.
Eres asombrosa, Shampagne.
Эй, Шампань, тебе привалила двойная оплата и доплата за опасную работу.
Oye, Shampagne, tienes un trabajito doble con paga extra por riesgos.
Шампань!
¡ Shampagne!
Однако, я смог достать жесткий диск ноутбука Шампань, но единственное, что я нашёл в её календаре - длинный список клиентов.
Sin embargo, he podido sacar el disco duro del portátil de Shampagne, pero lo único que he sacado de su agenda es una larga lista de clientes.
Лейтенант Флинн, Шампань сказала, что общалась с Ллойдом посредством смс?
Teniente Flynn, ¿ Shampagne dijo que se comunicaba con Lloyd mediante mensajes?
Ладно, Ллойд, мы нашли Шампань, и она помнит позапрошлую ночь совсем иначе, чем ты.
Vale, Lloyd, hemos encontrado a Shampagne, y tiene un recuerdo de hace dos noches - bastante diferente al tuyo.
Очевидно, вы говорили с другой Шампань.
Bueno, obviamente, han hablado con la Shampagne equivocada.
Вот они... Смски Шампань двухдневной давности.
Son estos, los mensajes de Shampagne de hace dos noches.
Последние 4 смс, пришедшие на телефон Шампань, были от 0-1-6-0.
Los últimos cuatro dígitos del móvil al que envió Shampagne el mensaje... 0160.
Мистер 0-1-6-0, должно быть, также один из клиентов Шампань.
El Sr. 0160 debe también ser cliente de Shampagne.
- Так Шампань входит в сговор с мистером 0-1-6-0, кто бы он ни был, чтобы убить Берга и повесить всё на Ллойда.
- Entonces, Shampagne conspira con el Sr. 0160, quienquiera que sea, para matar a Berg y culpar a Lloyd.
Мы уже воссоединили Ллойда и Шампань?
¿ Ya hemos reunido a Lloyd y a Shampagne?
Это твой шанс, Шампань.
Tú eliges, Shampagne.
Теперь, Шампань, когда вы зайдёте внутрь, и я закрою дверь, ваша беседа с Ллойдом будет полностью конфиденциальной.
Ahora, Shampagne, cuando entres y cierres la puerta, Lloyd y tú vais a tener privacidad absoluta.
И да, и нет, Шампань.
Sí y no, Shampagne.
Проверьте мобильник Шампань, есть ли там Марк.
Busca en el móvil de Shampagne contactos llamados Marc.
Мне нравится, как ты выполняешь свои обязательства, Шампань.
Me encanta la forma en que mantienes tus partes, Shampagne.
Майк, пошли с телефона Шампань смс Марку.
Mike, usa el móvil de Shampagne para enviarle un mensaje a Marc.
Попросите Марка, чтобы он забрал Шампань как можно быстрее.
Pídele a Marc que recoja a Shampagne aquí enseguida.
Детектив Санчез, окажите Шампань любезность, проводите её.
Detective Sanchez, ¿ podrías hacer los honores con Shampagne?
Прости, Ллойд, мы только что слышали, как ты говорил Шампань обратное.
Lo siento, Lloyd, acabamos de oírte decir a Shampagne lo contrario.
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным.
Además de Lloyd, deberías saber que Shampagne está dispuesta y preparada para contar su historia a tu jurado.
Я с самого начала должен был знать, что Шампань заговорит.
Debería haber sabido desde el principio que Shampagne hablaría.
- Он в комнате "Шампань"?
-  ¿ Està ¡ en el Cuarto de Champaà ± a?
Хочет оторваться в комнате "Шампань", типа ему уже есть 21 год.
Quiere ir a divertirse en el Cuarto de Champaà ± a como si tuviera 21 aà ± os.
Открывай шампань!
Abran esas botellas.
Ваша мать из города Шампань, штат Иллинойс, и она встретила вашего отца...
Tu madre es de Champaign, Illinois y ella conoció a tu padre...
Но я переименую Королевские сады в "Шампань Нуво".
Pero voy a rebautizarla como "Champagne Nouveau" Jardines Reales.
"Шампань Кака".
"Champaña no-no".
Но он прислал этот коньяк "LaCoursiere" из области Гранд Шампань.
Pero envía este Cognac Grande Champagne du LaCoursiere.
Здравствуйте, господин Шампань.
Buenos días, Sr. Champagne.
Шампань ничё.
Es un buen champán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]