English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шармен

Шармен Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
Привет, тетя Шармен.
Hola, Charmaine.
- Тетя Шармен говорит, что играет.
Tia Charmaine dice que si.
- тетя Шармен поступает по-скотски.
Tia Charmaine es subnormal.
Сейчас я собираюсь заехать за Шармен, а затем я собираюсь на... мой последний сеанс психотерапии.
Ahora mismo voy a recoger a Charmaine. y despu � s procesar � mi � ltima sesi � n de terapia.
Я всё возмещу, Шармен.
Te lo reembolsar �, Charmaine, � vale?
Только в доме Шармен.
- S �, pero est � Charmaine.
Но я всё уладил с менеджерами. Мы должны Шармен только
Lo he aclarado con la direcci � n, s � lo le debemos a Charmaine
- Шармен знает о Гимми?
- � Charmaine sabe lo de Gimme?
- Шармен, да ладно. В самом деле?
- Charmaine, vamos. ¿ En serio?
Он описался в кровати, Шармен.
Orinó en la cama, Charmaine.
Мне нужно на терапию, и еще у меня встреча с новой начальницей Шармен, проконсультировать её по дизайну.
¿ Así que ahora está usando accesorios? No mordí el anzuelo, para que conste.
Шармен эта работа нравится. Да, она действительно растёт как торговый представитель.
Agregas la leche en la caja y descartas los que no te gustan.
Шармен, можно тебя на минуточку? Конечно.
Ahora es TDI, trastorno disociativo de identidad.
Шармен впервые оказала мне услугу.
La verdad es que por una vez, Charmaine me hizo un favor.
Мне ты можешь не платить, тётя Шармен.
No hace falta que me pagues, Tía Charmaine.
- Шармен!
- ¡ Charmaine!
- Может, это была тётя Шармен.
Quizás fue la tia Charmaine.
Шармен, смогу я убедить тебя помочь мне приглядывать за ней?
Charmaine, ¿ te importaría ayudarme e ir a buscarla?
Шармен, оставь это, всё нормально, я сам уберу.
Charmaine, déjalo, ya me encargo yo.
- Иди уже домой, Шармен.
- Vete a casa Charmaine.
Поаккуратнее с этим, это подарок Шармен на день рождения.
Cuidado con esto. Es el regalo de cumpleaños de Charmaine.
У тебя и так уже достаточно хлопот, с нами и с днем рождения Шармен.
Ya estás haciendo bastante... - nosotros, el cumpleaños de Charmaine...
Шармен так хочет. Эй, не поможешь мне?
- Charmaine lo quiere así. ¿ Me ayudas?
Если Бак появится во время праздника Шармен, с этим ничего не поделаешь. Им придётся с этим смириться, так ведь?
Si Buck se aparece en la fiesta de Charmaine, que así sea, y tendrán que entenderse con él.
Неужели так трудно найти подарок тёте Шармен на день рождения?
¿ Cuán difícil puede ser encontrar un regalo para la tía Charmaine?
Это не моя идея. Шармен хочет этого.
No es idea mía, Es Charmaine quien quiere hacerlo.
- С днем рождения, тётя Шармен.
- Feliz cumpleaños, tía Charmaine. - ¿ Dónde está Kate?
С днём рождения, тётя Шармен.
¡ Feliz cumpleaños, tía Charmaine.!
- Шармен вообще-то кое-что рассказывает.
- Charmaine estaba contando una historia.
Шармен.
Charmaine.
Шармен, честное слово. Зачем мне...
- Charmaine, te lo juro. ¿ Por qué haría...?
Ах, да, ты не отвезешь Шармен к доктору Питу?
Oye, ¿ Podrías llevar a Charmaine con el Dr. Pete?
Поеду отвезу Шармен.
Iré por Charmaine.
Шармен?
¿ Charmaine?
У тёти Шармен она лежит на туалетном столике.
La tía Charmaine lo tiene en su baño.
Я забыла захватить сменные вещи, и пришлось взять кое-что у Шармен.
Olvidé llevar algo de ropa y le pedí a Charmaine algo prestado.
Мам, можно мы не будем обсуждать тело тёти Шармен?
Mamá, ¿ Podríamos no hablar del cuerpo de Charmaine, por favor?
Ты скоро станешь тётушкой, Шармен.
Vas a ser tía, Charmaine.
Я слышала, как ты говорил Шармен, что ты нашёл Хейди а теперь ты ушёл и выпустил Гимми.
Escuché que le dijiste a Charmaine que habías encontrado a Heidi, y ahora hiciste salir a Gimme.
Шармен, ты продолжаешь говорить о "топе с блёстками", но я уверена, что у Ти нет ничего с блёстками.
Charmaine, estoy bastante segura de que no tiene nada de lycra.
Шармен рассказала мне, как ты мутила с тем скинхедом в "Sugar Shack"...
Charmaine me dijo que te echaste encima de todos los tios en los recreativos.
Шармен?
¿ Charmain?
Шармен...
Charmain...
Шармен, мы под наблюдением?
Charmain, ¿ estamos bajo vigilancia? Siempre.
Привет, Шармен.
Hola, Charmain.
Шармен, что мы забыли?
Charmaine, ¿ que se nos ha olvidado?
Тётя Шармен привезла меня.
La tía Charmaine me trajo hasta aquí
Шармен впервые оказала мне услугу.
Sí, no hay problema.
Однако, у меня сегодня было ужасное чувство, что Шармен могла рассказать этой женщине, Тиффани про меня и мои... странности.
¿ Como te fue con tu nuevo empleo?
И спасибо, Шармен.
Y gracias, Charmain.
Шармен.
¿ Qué estás haciendo aquí? Charmain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]