Шахматам Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Ваш нелогичный подход к шахматам иногда имеет свои преимущества, капитан.
Su ilógico enfoque del ajedrez puede tener sus ventajas, Capitán.
Мой дядя Абдулла в 76 лет получил 3-й разряд по шахматам!
Mi tío Abdullah tiene 76 años. El año pasado ganó un tercer premio de ajedrez.
Уверенна что у Бога была цель когда он создавал Винсента, но к шахматам и поэзии она была далека
¿ Le interesaba el ajedrez, la poesía? Estoy segura de que Dios tenía un propósito cuando creó a Vince. Pero no tenía nada que ver con el ajedrez o la poesía.
Мы перешли к шахматам.
Nos hemos pasado al ajedrez.
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
Coop, si necesitas un experto en ajedrez tenemos uno de los mejores en el pueblo.
Конечно это все не имело никакого отношения к шахматам а может имело.
Nada de esto tenía que ver con el Ajedrez, por supuesto O tal vez sí.
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.
Creció en "Park Avenue", pasó por Columbia y Horace Mann... antes de dedicarse a jugar ajedrez.
Но если ты хотел чтобы я не дал моему сыну учиться шахматам ты бы не позвал меня сюда. Незачем.
Pero si realmente busca que no autorice... a mi hijo a jugar... no se habría tomado la molestia.
Те, кто посвящают шахматам жизнь, в основном, считают шахматы наукой.
Hay quienes dedican la mayor parte de sus vidas a esto... insisten que es una ciencia.
Здесь написано, "Сертификат мастера по шахматам... выдан..."
Dice, "Certificado de Maestro... de ajedrez otorgado..."
В школе, пока его не выгнали, Бобби читал книги по шахматам пока учителя рассказывали другие вещи.
En la escuela, antes de que abandonara,... Bobby estudió libros de ajedrez mientras sus maestros enseñaban otras cosas.
Может у меня нет таланта к шахматам?
Tal vez tenía que pasar.
С тех пор как... Нуу,... я всегда к шахматам серъезно относился.
Oh, me puse serio, oh... hmm, oh, bueno, siempre estube muy serio con eso.
Не помню. Я хочу в команду по шахматам. Кстати, завтра последний срок подачи заявлений.
Ahora quiero estar en el equipo de ajedrez pero la solicitud tiene que estar para mañana.
Я не могу учить пустоголовых зомби шахматам.
No puedo enseñarle ajedrez a un zombi sin cerebro.
Учи его блошкам, а не шахматам.
Enséñele a jugar a las canicas, no al ajedrez.
Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться.
A pesar de mi profundo amor por el ajedrez, los láseres y los desinfectantes en aerosol, debo renunciar.
Значит, тебя приняли в команду по шахматам.
Entraste en el equipo de ajedrez.
Также питает любовь к шахматам.
Parece que también tiene una gran afición por el ajedrez. Hmm...
Мне нужна твоя лояльность "Шахматам".
Quiero tu lealtad para Jaque Mate.
А. Снова твой анонимный соперник по шахматам.
De nuevo tu anónimo oponente de ajedrez.
В 15 стал гроссмейстером по шахматам.
Se convirtió un gran maestro de ajedrez a los 15.
В колледже я был призёром национальных соревнований по шахматам.
Yo me clasifiqué para los nacionales con el equipo de ajedrez de mi universidad.
Твой отец должен был научить тебя шахматам.
Tu padre debe haberte enseñado ajedrez.
Ну, Бобби Фишера выгнали из старшей школы, а он чемпион мира по шахматам.
Bueno, Bobby Fischer dejó la enseñanza secundaria. y fue campeón del mundo de ajedrez.
Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать.
Bueno, vale, entonces cuando Tommy se convierta en el campeón del mundo de ajedrez, podrás dormir con él.
У Катуранги была страсть к шахматам.
Esta era la pasión de Caturanga.
А почему миссис Годфри не назначила меня капитаном по шахматам?
¿ Y por qué el Sr. Godfree no me ha nombrado capitán del equipo de ajedrez?
Простите, госпожа суккуб, но когда вам в последний раз приходилось целоваться с сексуально возбуждённым, сентиментальным чемпионом по шахматам?
Lo siento, señorita súcubo, pero ¿ cuando fué la última vez que tuvo que besar al caliente y empalagoso Señor del tablero de ajedrez?
Я познакомился с Харви на финальных соревнованиях регионального турнира по шахматам.
Conocí a Harvey en la final del campeonato regional de ajedrez de clase "A".
Мы стали неразлучны благодаря общей любви к шахматам.
Nos convertimos en inseparables gracias a nuestra compartida afición al ajedrez.
2-х кратный чемпион страны по шахматам, ныне профессор экономики в Школе Международных Отношений.
Dos veces campeón nacional de ajedrez, ahora profesor de Economía en la Universidad de Asuntos Internacionales.
Отнюдь не каждый день встретишь такого замечательного партнера по шахматам.
No aparece todos los días un compañero perfecto para el ajedrez.
Его университетская диссертация - по шахматам.
Escribió su tesis en la universidad sobre ajedrez.
Картер Боуэн выиграл национальный турнир по шахматам.
Carter Bowen acaba de ganar el campeonato nacional de ajedrez.
- Ты выиграл... турнир по шахматам, ты разбил пинату, а ты съела 20 ломтиков арбуза со связанными за спиной руками.
Tú creo que ganaste la carrera de sacos y tú rompiste la piñata. y tú te comiste veinte rodajas de sandía con las manos atadas.
И потерять Гарольда как партнера по шахматам?
¿ Y perder a Harold como rival de ajedrez?
Мой партнер по тюремным шахматам сказал, что Азарелло растрогался и отказался от показаний.
Mi compañero de ajedrez que está en prisión dice que Azarello cambió de opinión y se retractó.
Подобно шахматам.
Como en ajedrez.
Мой старый партнер по шахматам позвонил и рассказал мне что его люди не будут в этом участвовать.
Mi antiguo compañero de ajedrez me llamó para informarme que sus hombres no participarán en esto.
Это доктор Юджин Хос, мой партнер по шахматам.
Él es el Dr. Eugene Hawes, mi compañero de boxeo.
Мой старый партнер по шахматам позвонил и рассказал мне что его люди не будут в этом участвовать.
Mi antiguo compañero de ajedrez llamó para informarme de que sus hombres no participarán en esto.
И так началась жёсткая конкуренция между Фишером и гроссмейстерами, стоящими между ним, и новым чемпионом мира по шахматам
Y así comienza el arduo desafío de vencer a los maestros que se interponen entre Fischer... Fischer venció a Stein Túnez 1967... y el reciente Campeón Mundial, Borís Spaski.
Бобби Фишер, чемпион США по шахматам, проведёт матч из 24 игр с чемпионом мира Борисом Спасским.
Bobby Fischer, el campeón de ajedrez de EE.UU ha desafiado al Campeón Mundial Borís Spaski en una serie de 24 partidas.
С вами Wide World of Sports, и у нас прямой репортаж с финала Чемпионата Мира по шахматам.
Esto es Wide World of Sports de la ABC cubriendo en vivo desde el Campeonato Mundial de Ajedrez.
Чемпионат мира по шахматам судя по всему заканчивается разгромом для американского игрока, Бобби Фишера, чьи требования о проведении игры в комнате для пинг-понга привели к всеобщим насмешкам.
El Campeonato Mundial de Ajedrez parece terminar de modo humillante para el estadounidense Bobby Fischer cuyos reclamos de que el juego se hiciera en una sala de juegos lo dejaron en ridículo.
- Это не вы... Господин Александер выиграл Британский национальный чемпионат по шахматам.
El Sr. Alexander ganó el campeonato nacional británico de ajedrez.
Ваш чемпион по шахматам - он был вовлечен в серьезную торговлю.
Tu campeón de ajedrez... estaba vendiendo muchos artículos publicitarios.
Грег, знаю, что ты был капитаном команды по шахматам в своей средней школе, и уважаю твои инстинкты криминалиста чрезвычайно...
Greg, sé que fuiste capitán del equipo de ajedrez en el instituto y respeto mucho tus instintos - como criminalista...
Я бы так и сделал, но со мной твой партнер, по шахматам, а он в розыске.
Lo haría, pero tu compañero de ajedrez, es un hombre buscado por la ley.
Ласкер, чемпион по шахматам, однажды сказал,
Emmanuel Lasker, el campeón de ajedrez, fue el que dijo :