Швеция Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
Швеция...
Suecia...
Забыть Швеция.
Olvídate de Suecia.
Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту!
Gran Bretaña, Estados Unidos, Japón, Suecia, Austria, Han devaluado sus monedas.
- Швеция?
¿ Suecia?
Нч и как Швеция?
¯ Cómo le fue por Suecia?
- Швеция? Но Ваш костюм, он...
Pero llevas Lederhosen.
Япония, Франция, Италия, Швеция.
Japón, Francia, Italia, Suiza.
Там Швеция.
Alli, Suecia.
Настоящая Швеция.
Es como Suecia, hombre.
Швеция.
Suecia.
И Швеция.
Y Suecia.
Но Швеция поворачивается против нас.
Pero Suecia está volviéndose en contra nuestro.
Швеция и Тоголезская Республика?
¿ Suecia y Togo?
Спасибо, Швеция.
Gracias, Suecia.
"Пальме требует, чтобы Швеция выступила с планом мирного соглашения".
"Palme pide apoyo sueco para un movimiento de paz."
Самое главное для шведской безопасности - чтобы Швеция оставалась демократической страной.
Amor por el país. La prioridad para la seguridad sueca es mantener el Estado democrático.
А знаете ли вы, что Швеция подарила нам великого изобретателя, Альфреда Нобеля?
¿ Y sabían que los suecos nos dieron al brillante inventor Alfred Nobel?
Мой фильм будут финансировать Франция, Швеция и Дания.
A conseguir fondos franceses y daneses para mi película.
ЦЕРЕМОНИЯ НАГРАЖДЕНИЯ НОБЕЛЕВСКИХ ЛАУРЕАТОВ СТОКГОЛЬМ, ШВЕЦИЯ ДЕКАБРЬ, 1994-Й ГОД
CEREMONIA DEL PREMIO NÓBEL ESTOCOLMO, SUECIA, DICIEMBRE 1994
Швеция - это просто рай по сравнению с этой страной.
Suecia es un paraíso comparado con esto.
Северная Швеция, 1952 г.
Norte de Suecia, 1952
Швеция?
¿ Suecia?
Была середина шестидесятых, эпоха экономического бума. Швеция расцветала - даже Турнедален, самый северный её район, охватила лихорадка успеха.
Eran mediados de los 60, Suecia prosperaba, la economía se expandía... incluso Tornedalen estaba signado para éxito.
А здесь Швеция.
Esto es Suecia.
" Хакан Карлквист ( Швеция ), чемпион мира 1988 года.
fue Campeón mundial de 1988.
В начале Второй Мировой Войны Швеция предложила помощь разорённой войной соседней Финляндии, предоставив финским детям временные убежища в домах шведских семей.
Al principio de la segunda guerra mundial, Suecia quiso ayudar a su vecina Finlandia, y ofrecio a los niños finlandeses hogares temporales con las familias suecas.
Сигне Йонссон, Швеция
Signe Jönsson Suecia
Оператор, я хочу... Мне нужно узнать номер справочной в городе Карлстед, Швеция.
Sí, operadora, me gustaría... necesito asistencia de directorio en Karlstad, Suecia.
Вы сказали "Карлстед, Швеция"? Да.
¿ Dijo "Karlstad, Suecia"?
Наименее религиозная страна в мире - Швеция.
La nación menos religiosa en el mundo es Suecia.
Швеция, Германия, Венгрия, Польша...
Suecia Alemania, Hungría, Polonia...
Это, друг мой, Швеция!
Aquí amigo mío, es Suecia.
Стокгольм, Швеция
Estocolmo
Швеция.
Es sueca.
Чувак, Швеция не Франция.
Amigo, Suecia no es Francia.
Ещё отчёты - аварии в Норвегии. Швеция. Дания.
Los reportes siguen llegando, accidentes de tránsito en Noruega Suecia, Dinamarca, Luxemburgo.
Швеция на проводе.
¿ Hola? Escucho
Но разве Германия и Швеция не выдвинули протест?
Pero Alemania y Suecia no hicieron conocer una declaración?
Пять команд отправилось в Стокгольм, Швеция.
Cinco equipos corren a Estocolmo, Suecia.
Выкуси, Швеция!
Toma eso, Suecia!
Из нашей стали, наших пиломатериалов построена новая Швеция.
Hicimos el acero y labramos la madera para la Suecia actual.
Мартин тоже. Вместе они как старая Швеция и новая.
Juntos son la Suecia vieja y la nueva.
Это Швеция, Макс.
Es sueco, Max.
Должно быть это Швеция.
Eso... Eso podría ser Sueco.
Мы прибыли из Томелилла, это Швеция.
Venimos de Tommelilla.
- А что за Швеция?
¿ Qué tiene de especial Suecia?
- Я стану "мисс Швеция".
- Voy a ser Miss Suecia.
- А ты хоть знаешь, где Швеция находится?
Tal vez haga más calor en Suecia.
За вас! Теперь то ты не такая нейтральная, да, Швеция? Скажи честно, мой глаз выглядит монструозно?
Ahora no eres tan neutral, ¿ no, Suiza? activar SEÑUELOS Polvo Ejecutivo de TORGO
Стокгольм, Швеция Консульство Великобритании.
Estocolmo
Швеция
SUECIA