Шейда Çeviri İspanyolca
172 parallel translation
Они ответят тебе : "Шейпли знает, как подобраться к таким." Да, сэр.
Shapeley sabe reconocerlas en cuanto las ve.
- Шейн ведь не уходит от нас, да?
- Shane no se irá, ¿ verdad?
- Не дай ему уйти, Шейн!
No le deje ir al pueblo.
Да, Шейн.
Sí, Shane.
- Да, Шейла, дорогая моя!
Sí, Sheila querida.
- Шейла, да как ты смеешь!
- Sheila, ¡ cómo te atreves!
Да, из маленького серебряного шейкера.
Uno pequeño de plata.
Да, совершенно неприступная, даже если вы сейчас поцелуете меня в шейку...
Extremadamente equilibrada. Ni aunque me besara en el cuello,
- Да нет ше.
- No, soy sueca.
Да, нам нужно посмотреть меню, Шейла.
Sí, necesitamos unos menús.
Да, но Шейла странновата.
Sí, pues Sheila es, obviamente, una chiflada.
- Ладно, как насчет Шейна? Тебе нравится имя Шейн? - Да.
¿ Te gusta el nombre Shane?
- Да. Шейлок все время жалуется, жалуется, жалуется.
Con Shylock, todo es quejarse, quejarse, quejarse...
Да. Это шейные позвонки... Кардассианские шейные позвонки.
Son vértebras cervicales, del cuello de un cardassiano.
Да ладно тебе, Шейн.
No me digas, Shane.
Да ладно, Шейн, ты же бармен в "54". Ты-то должен знать, как это работает. Ты все об этом знаешь.
Shane, tú eres barman del "54" y sabes cómo es.
Да, "Шейн" хороший фильм.
Shane es buena.
Да? Для вас есть кое-что в ближайшей туманности.
Hay una fiesta en Nebula.
- Ребята, помните шейха? - Да.
... Ustedes muchachos me recuerdan al jeque.
В 98-ом Дайл возглавил спецотряд для сложнейшей операции по спасению заложников.
En el 98... Dyle montó una unidad especial de operaciones para dar cobertura a la extracción de rehenes... en nombre de la O.D.C.
-... как распорядиться этими грошами? - Собственно говоря, да. - Лонни Шейвер.
Porque uno es todo lo que ellos quieren.
- Да Шейн.
- Tiene razón, Shane.
"Шейлок, нам денег дай!".
"Shylock, precisamos dinero".
Да, Шейлок, я твой вексель подпишу.
Shylock. Sellaré ese compromiso.
- Шейла, да скажи всё что хочешь.
- Lo que se te antoje, Sheila.
Запомните, Шейла, тужиться начнёте, когда будут схватки. Да, простите.
Eso se hace solamente cuando empiezan las contracciones.
Ах да, и отдай это Кейше, когда она будет уходить.
Oh, y dale esto a Keisha antes de que se marche.
Да, "чрезвычайный" фри с перцем и черно-белый шейк.
Si. Papas fritas con chili y un batido blanco y negro.
Обложка журнала Нью-Йорк Таймс! Неплохо, да, Шейн?
Portada de la revista New York Times.
Знаю, я это уже говорил, но вы с Шейн сделали меня лучше. Да пошел ты, Марк.
Sé que ya lo he dicho, pero tú y Shane han hecho de mi un mejor hombre
Да, но Шейн никому не скажет.
Sí pero ella no se lo ha dicho a nadie.
Да, Шейла.
A mí no me...
- Шейн сегодня в ударе, да?
- Shane está que arde hoy.
Шейла. - Шейла. - Да.
Sheila. ¡ Sheila!
Да, мой благородный Шейх.
Sí, mi noble Maestro.
Да, пожалуй ущерба стоит ожидать, мой Шейх.
Sí, quizás comprometerse con los alquileres sea incorrecto, Maestro.
Мы с Шейлой сидим вместе, седые, да в морщинах, у Шейлы в доме на диване, а вокруг дети наши.
Y que era Sheila y yo, juntos, canoso y arrugado, en la casa de Sheila, en el sofá de Sheila, rodeado de todos nuestros niños.
Да, договорились, Шейла. Если ты так хочешь.
Sí, está bien Sheila.
Да ладно тебе, Шейла, милая.
Vamos, Sheila, cariño!
Да прекрати, Шейла.
Cállate, Sheila.
А Шейн нет, да и ты еще до судебного процесса доиграешься.
Pero Shane no lo es y tú estás esperando juicio.
Да, учитель, я хочу быть в паре с Шейном
Sí, profesora, soy voluntario a emparejarme con Shane
Ну да, Шейн
Sí, Shane
Да, в ближайшей сточной канаве.
Sí, en la cloaca más cercana.
Да идите и расскажите всем о Шейлзе!
Vé a decirle al mundo lo de Shales.
Шейн псих! Да, мы встречались.
El chiflado Shane me ha visto.
Да, шейтшас
Lo haré...
Шейн, дай маме подушку.
Shane, tráele una almohada a mamá.
Шейн... дай маме подушку.
Shane... tráele una almohada a mamá.
Джийс, дай ему шейк.
Dale un licuado. Y dale los guantes.
Вот это от шейха Файяла из Ливана. Да.
Este es del jeque Fayalah de Líbano.