English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шестеро

Шестеро Çeviri İspanyolca

514 parallel translation
Шестеро могут хорошо побить одного слабо.
Seis bien pueden con un debil.
Хотя священник - прекрасный виолончелист. Думаю, музыкантов достаточно. Шестеро у микрофона наделают шума больше чем шестьдесят, сидящих за 10 км отсюда.
Pero nuestro cura es un buen violinista.... pues seis de ellos cerca del micrófono harán más ruido que 60 a 10 kilómetros de distancia.
Момент, когда шестеро идут на смерть, идут по клочку земли, чтобы доказать своим присутствием, что...
Momento en que 6 hombres van hacia la muerte, a caminar sobre un pedazo de tierra para probar con su presencia que...
- Так вас шестеро в семье?
- ¿ Son ustedes seis?
Но, позвольте, в карете было шестеро!
- En la diligencia había seis.
Шестеро скупщиков рыбы отказались от своих обвинений,.. ... поняв, что им не обойтись без рыбаков.
Él pensaba, " Si los comerciantes retiraron la denuncia... significa que necesitan a los pescadores.
Нас шестеро.
Somos seis.
И теперь, из двух миллиардов осталось шестеро вас.
Y ahora, de los dos billones, quedan seis.
Нас шестеро.
Somos seis :
У нее уже было шестеро детей!
Pero ella me dijo que ya tenía seis hijos.
Там написано, что те шестеро на палубе стали первыми жертвами.
Describe como los seis hombres de cubierta fueran las primeras víctimas.
Не переживай. Её стерегут шестеро крепких ребят.
- Seis hombres la custodian.
! Все шестеро стражников убиты!
Han matado a los seis hombres.
Вообще-то шестеро.
- No, somos seis.
Каждую неделю, новую, иногда четверо иногда и шестеро
Una nueva cada semana. A veces cuatro, a veces seis.
Но нас было шестеро.
Pero éramos un grupo de seis.
Шестеро людей умерли.
Seis personas muertas.
Шестеро из оркестра в постели.
Seis de la fanfarria están en la cama.
- Вы трое! Шестеро в задний вагон.
6 hombres en el vagón de cola.
И шестеро в передний!
Y 6 hombres en el vagón de cabeza.
А что если мы шестеро сейчас вступимся в схватку с Дои?
¿ Y si nosotros seis nos enfrentamos ahora con Doi?
Нас за столом было шестеро.
Éramos seis.
Не пьёт, не колется. Жена и шестеро детей.
Ni juega, ni se droga ni bebe.
Hадо быть таким дураком, строит из себя искателя приключений, а у самого шестеро детей и беременная жена.
Orgía, un cuerno. Buscando emociones cuando tiene seis hijos y una esposa embarazada.
Вас шестеро.
Tienes seis hombres en el campo.
Если всего шестеро из твоих людей пошли бы со мной в Исправительный Центр, мы смогли бы освободить Доктора.
Si solo 6 de tus hombres vienen conmigo a ese Centro de Corrección,... podremos sacar al Doctor.
Я всего лишь хочу, чтобы шестеро пошли со мной, есть среди вас настоящие люди?
Solo quiero que 6 de vosotros vengan conmigo,... ¿ quién entre vosotros es un hombre de verdad?
- И вас здесь всего шестеро?
- ¿ Y solo estais seis aquí?
Нас как раз шестеро.
Jugaremos.
После того, как шестеро из них погибли, попытавшись, мое выживание посчитали настоящим чудом.
Después de que seis murieran en el intento, hallaron mi supervivencia bastante milagrosa.
Первые шестеро, вытаскивайте тела
Vosotros seis, recoged los cuerpos.
А если у человека, скажем, жена... и шестеро-семеро детей...
Pues, si uno, digamos, que tiene mujer... y seis, siete hijos...
У меня шестеро детей и мое третье имя Мария но чтобьi Мария бьiла среди нас, во Влиссингене чтобьi за щитить нас от Кристиньi, специалисту по красоте и ведьмьi!
Tengo seis hijos y mi tercer nombre es María. Pero que María esté con nosotros en Vlissingen para protegerle de Christine Halsslag, esteticista y bruja...
Я пошел в туалет, а шестеро парней выкинули меня из окна.
Fui al baño y seis tíos me tiraron por una ventana.
- Шестеро, пятеро?
¿ Seis, cinco?
- Это невозможно. Вас всегда шестеро.
- Eso es imposible, siempre son seis.
Мы должны были стать компаньонами. Мы, все шестеро.
Íbamos a convertirnos en socios, los seis.
- Но нас было шестеро.
- Íbamos seis en la misión.
Шестеро против меня одного.
Sois seis contra uno.
Шестеро в армейских ботинках США.
- Seis tíos con botas del ejército de EE UU.
Он знал, что в отличии от других детей у него был не один отец а шестеро Все они были выдающимися личностями выбраны по своим генетическим данным
Sabía que a diferencia de los demás niños... no tenía uno... sino 6 padres... todos hombres muy distinguidos elegidos especialmente... por su excelencia genética.
- Их там пятеро или шестеро...
- Mire. Hay cinco o seis tipos que...
У него есть свидетели, пятеро или шестеро.
Tiene cinco o seis testigos.
Чем тут занимаются шестеро разбойников?
¿ Qué están tramando ahora los seis malvados?
Шестеро?
Aunque nunca podrá probarlo.
Шестеро в комнате.
Seis en un cuarto.
Шестеро их.
Ya van 6.
У меня жена и шестеро детей, будет из чего им шить рубашки.
Tengo esposa y 6 hijos.
В нашей семье было шестеро детей.
Éramos seis hermanos.
Шестеро пилотов спаслись.
Seis de estos pilotos se salvaron.
У нас на борту шестеро, которые захватили звездолет "Аврора".
Desdichadamente, la nave espacial fue destruida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]