English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шестое

Шестое Çeviri İspanyolca

236 parallel translation
Действие шестое.
Sexto acto.
Его хвост состоит из пяти призматических сочленений. Щупальца, похожие на клешни рака служат для обороны и сбора информации. На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Su cola está compuesta por cinco articulaciones prismáticas... son órganos de combate e información.... una vesícula cuyo veneno es inyectado a través de un afilado aguijón.
И в последний момент какое-то-то шестое чувство подсказало мне свернуть.
Y en el último instante, tuve el instinto de dar un volantazo.
О, это шестое чувство посетило меня с опозданием.
Ese instinto yo lo tuve un poco tarde.
У меня, наверное, шестое чувство.
Tendría que haber tenido un sexto sentido.
Шестое. Рыба, у которой три ряда зубов, не заслуживает презрения.
Seis. "Un pez con tres hileras de dientes no merece desprecio."
У тебя шестое чувство!
Tienes un sexto sentido.
" Шестое, план-набросок восстания...
Reforma número 6. Artículo 1 :
Шестое чувство говорит мне... что твой брат принес полную сумку денег. Где она?
Mi sexto sentido presiente que Fredo trajo el dinero. ¿ Dónde está?
Двадцать шестое сентября. Париж. Какие ваши действия, Шпицер?
Es un tema grave, Spitzer. ¿ Qué hará?
- Если меня не подводит шестое чувство, через пару дней у меня будет 10 миллиардов.
Si es lo que yo creo, ¡ en pocos días tendré 10 trillones!
Что это за шестое место?
¿ Qué es el sexto espacio?
Вы верите в шестое чувство? ( "sense" - "чувство" созвучно с "центы" )
¿ Crees en el sexto sentido?
А вот и шестое.
Y esta hace 6.
Но у них, наверно, есть шестое чувство.
Estoy alucinado. Deben tener un sexto sentido.
Надеюсь, моё шестое чувство ошиблось.
Sólo espero que este equivocada.
- А шестое?
- ¿ Y la sexta?
- Прочтите шестое знамение.
- Léeme la sexta señal.
Данные за двадцать шестое столетие?
Busca a una mujer llamada Remi Masuda.
Вы верите в шестое чувство, старший инспектор?
¿ Cree usted en un sexto sentido, inspector jefe?
Хорошо, высылайте шестое подразделение.
Entiendo. Atención, Rayo.
Шестое место для Айрис.
- El sexto sitio es para Iris.
Это почти как шестое чувство.
Es casi como un sexto sentido.
Это уже шестое окно, которое мне разбили с тех пор, как частоту изменили, и я не могу больше слушать их разговоры.
Es la sexta ventana que rompen... y eso que cambiaron la longitud de onda y ya no puedo escuchar.
Шестое столетие до н.э.
C., para ser exactos.
Это уже шестое нападение на выдающегося инопланетянина за последние две недели.
Ha sido la sexta vez que atacan a un extraterrestre ilustre en dos semanas.
Мое шестое чувство бьет тревогу!
Mi sentido arácnido cosquillea.
Это ж халява. Наша семья шестое поколение живет на этом деле.
- Eso se llama dinero gratis, nuestra familia sobrevivio 6 generaciones asi
" сследовани € с первого по шестое.
Exploraciones del uno al seis.
Так и было, да? "Продаём дом"! Какое-то шестое чувство. Мы продали его, и случилось землетрясение.
Tuve ese sexto sentido, y la vendimos justo antes del terremoto.
Это его шестое золото!
El ganador es Mark Spitz!
Моё тридцатилетие, шестое июля сорок первого, Рольфу Харреру один год, одиннадцать месяцев и двадцать шесть дней.
Mi cumpleaños de 30 años, 6 de julio, 1941. Rolf Harrer, exactamente 1 año, 11 meses y 26 días de edad.
У меня шестое чувство насчёт этого.
Capitán, tengo un sexto sentido para estas cosas.
У меня есть шестое чувство.
Tengo un sexto sentido.
Шестое правило : бой без обуви и без рубашек.
Sexta : no se puede llevar camisa ni zapatos.
Шестое чувство
"SEXTO SENTIDO"
- Четвёртое, пятое или шестое?
- ¿ cuatro, cinco o seis?
Вот. Шестое января.
Aquí. 6 de enero.
Карл Юнг считает что у всех нас есть шестое чувство, интуиция.
Según Carl Jung todos tenemos un sexto sentido : intuición.
У меня развито шестое чувство.
Tengo un sexto sentido...
Среда, шестое.
Miércoles seis.
Алекс. Женская интуиция, третий глаз, шестое чувство,..
Alex. intuición femenina, clarividencia, el sexto sentido.
Шестое подразделение, взять улицу "К" и обратно.
Unidad 6, tomen la Calle K y replégense.
Правило шестое : невыполнение правил влечет за собой наказание.
Regla 6 : Quien no obedezca las reglas será castigado.
Надо свернуть на запад, на шестое шоссе.
Tome por la 30 hacia el este.
У меня шестое чувство на сходства.
Yo tengo un sexto sentido para los parecidos.
Произошел несчастный случай. [ * отсылка к к / ф "Шестое чувство" 1999 г. ]
Ha habido un accidente.
Шестое.
- El seis.
Вот шестое!
Aquí llega la sexta.
- Двадцать шестое.
- 26.
Шестое Правило Приобретения чётко говорит...
- Pasemos a los negocios...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]