Шимон Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Питер Шимон...
Piotr Simon.
Депутат Кнессета Шимон Перес вышел к трибуне и тут же заявил :
Shimón Peres se dirige al púlpito y comienza con una pregunta : ¿ Para empezar, por qué nos hemos involucrado en el Líbano?
Не прикладывай силу, Шимон.
- Sin correr. - Vale, vale.
Преемник Рабина Шимон Перес решил провести выборы в июне.
Shimón Peres, el sucesor de Rabín convocó a elecciones generales en junio.
Шимон Перес объявил себя продолжателем политики Рабина.
El Premier Peres bogaba por continuar la política de Rabín.
Шимон, ты будешь следить за полицейскими.
Simon, vigila los locales, como siempre.
Коломпар Сандокан и Шимон Чорба! Предъявите ваши паспорта!
Kolompar y Simon, enseñaos vuestra identificación.
- Я Шимон Харетс, мы встречались в школе.
Te sentabas atrás en la escuela. - Soy Shamon Haretz. - Creí que ya estabas muerto.
Через пару лет спроси человека на улице, кто он такой, никто не будет знать. Подожди, Шимон Перес... Погоди, папа услышит это.
Dos años a partir de ahora nadie sabrá que es Shimon Peres.
Шимон Найберг.
Shimon Naiberg.
Твое имя Шимон Найберг и ты не был в секте.
Te llamas Shimon Naiberg y no has estado en una secta.
Может у Сэта есть близнец, идентичный близнец Шимон, кто бросил общину и стал ортодоксальным евреем и... это он.
Puede que Seth tenga un gemelo, un gemelo idéntico, Shimon, que dejó la secta y se convirtió en un judío ortodoxo y ése es... es él.
Не поступай так отвратительно, Шимон Найберг.
No hagas algo tan odioso, Shimon Naiberg.
Господин президент Израиля, Шимон Перес!
Honorable presidente Shimon Peres,
Шимон, Хиршбайм.
Simon, Hirshbaim.
Шимон Каравани умер?
¿ Shimon Caravani muerto?
Шимон Скиба, твой отец. Где он?
Tu padre, Szymon Skiba ¿ Dónde está?
Меня зовут Шимон Бен-Рувен, я заведующий кафедрой ИКТ в университете Кидма. Простите.
Perdone.
Извиняюсь, Шимон Бен-Рувен, завкафедрой ИКТ наверху.
Perdone. Me llamo Shimon Ben-Reuven. Soy el jefe de estudios de informática.
Это - ваше известное достоинство, рав Шимон.
Sus cualidades son bien conocidas, rabino Shimon.
Я не стою перед вами, Шимон.
No quiero ir contra usted.
Отговорок можно придумать много, друг мой, Шимон.
Hay excusas para dar y regalar, Shimon, amigo mío.
Конечно, раби Шимон.
Sin duda, rabino Shimon.
Раби Шимон, я не говорил "разлучать", Боже упаси!
Nunca he dicho que debieran separarse...
Пожалуйста, рав Шимон, слово вам.
Adelante, acérquese.
Чего вы добиваетесь, Шимон?
¿ Adónde quiere llegar mi colega?
Почему, Шимон? - Что этот сумасшедший делает здесь?
¡ No deje que se salga con la suya!
Ваша честь, Шимон, должен извиниться.
Deberíamos retirar su declaración.
Пожалуйста, рав Шимон.
Adelante, rabino Shimon.
Рав Шимон, пожалуйста.
Adelante, rabino Shimon.
Шимон, сидите тихо.
Shimon, silencio, por favor.
- Рав Шимон, выйдите пожалуйста.
Rabino Shimon, salga, por favor.
Это не важно, друг мой Шимон.
Esa no es la cuestión, Shimon.
Я не нуждаюсь в вашем прощении, Шимон.
No tengo que disculparme ante usted.
Шимон Амсалем - ученик, а не раввин.
Shimon Amsalem es un estudiante, no un rabino.
Так же и я не покидал свою мать, Шимон.
Yo tampoco abandoné a mi madre.
Да, Шимон?
¿ Sí, Shimon?
Если бы только добро, Шимон, я бы хотела уйти?
Si fuéramos felices, ¿ acaso querría irme?
Жаль, что Шимон выбрал тактику "болтать и не слушать",
Es una vergüenza que Shimon eligiera dar un discurso en vez de escuchar.
И я умею говорить, Шимон, и я умею говорить.
Yo también sé hablar, Shimon.
Вы хотите услышать правду, Шимон.
¿ Quieres la verdad, Shimon?
Я оказала ему большую честь, Шимон, и ты знаешь это.
Yo le respetaba, Shimon, y lo sabes.
Твой брат ненавидел меня, Шимон.
Tu hermano me odia, Shimon.
Как? Что ты делаешь, Шимон?
- ¿ A qué se refiere?
Раби Шимон, ваш брат явится или нет?
Rabino Shimon, ¿ su hermano se va a presentar?
Ваш адвокат, раби Шимон Амсалем, где он?
¿ Dónde está su abogado el rabino Shimon Amsalem?
Да, раби Шимон.
Sí, rabino Shimon.
Рав Шимон, вопросы?
- ¿ Alguna pregunta, rabino Shimon?
Рав Шимон, пожалуйста.
Una peluquera profesional. Rabino Shimon, por favor.
- Успокойтесь, Шимон!
- Cálmate, Shimon.
Что вы смотрите на меня, Шимон?
¿ Por qué me miras a mí?