English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шину

Шину Çeviri İspanyolca

278 parallel translation
Если бы только мы могли чинить человека, как чиним велосипедную шину
Ojalá se pudiera arreglar a un hombre tan fácilmente como a un neumático.
- А теперь, начинай качать эту шину.
- Ahora, empieza a bombear esa llanta.
Надо будет наложить вам шину, вдруг ноги сломаны.
Pedí tablillas temporales por si hay fracturas en las piernas.
Это я проколола шину, я проколола шину!
¡ Ya te daré yo pinchazo!
Боуи, тебе лучше отремонтировать шину и проверить автомобиль.
Bowie, arregla el neumático.
Потом прокололи шину... теперь сидим здесь и даже потанцевать не можем.
Luego durante el paseo estallan dos neumáticos. Y aquí tu esplendidez se convierte en un refresco.
Госпожа Келлер, вы не могли бы попросить своего мужа взглянуть на мою переднюю шину, она спущена.
Sra. Keller, ¿ le pide a su marido que mire la llanta de adelante, que está desinflada? - ¿ Por favor?
Отец Бенуа спрашивал, не мог бы ты посмотреть шину на его велосипеде.
El padre Benoit pidió antes que repararas la llanta de su bicicleta.
И старейшину с мельницы - тоже.
¿ El molino también?
Опять проколол шину.
Otro pinchazo.
рэйн, надо наложить шину и перев € зать.
¡ Crane, traiga madera y una cuerda!
ѕодержите, пока € накладываю шину.
Agarre esto mientras inmovilizo esta pierna.
Я должен предупредить 1го старейшину.
He de avisar al Primer Anciano.
Приведите мне сюда 2го старейшину.
Tráeme al Segundo Anciano, solo.
По чем вы узнаете 2го старейшину издалека?
¿ Cómo reconocerías al Segundo Anciano a distancia?
Приведите мне 2го старейшину в комнату с расщепителем.
Lleva al Segundo Anciano a la sala del desintegrador.
Мне нужно найти первого... старейшину... или лучше ученого.
Voy a buscar al Primer Anciano o mejor al Científico.
Помни, что первого и второго старейшину хорошо знают, только те, кто при власти.
Recuerda que sólo los que están en un puesto de gran poder conocen bien al Primer y Segundo Anciano.
Приветствую второго старейшину.
Saludo al Segundo Anciano.
Это против обычая - перебивать старейшину на совете. Даже вождю-целителю.
Va contra la tradición interrumpir a un anciano de la tribu, aunque sea el curandero quien lo haga.
Три ребенка разрезали шину - это несомненно восстание!
Tres chavales pinchando una rueda, es una revuelta.
Надо перенести его, чтобы наложить временную шину.
Le haremos una tracción momentánea.
- Я проколол шину.
- perforé un neumático.
- Хорошо, мальчики. Возьмите эту шину и тщательно проверьте.
Muchachos, hagan verificar ese neumático desinflado.
Помните шину? Шину мисс Дэвис?
¿ Recuerda el neumático de la Srta. Davis?
Они даже взяли шину и положили в бочку с водой и, а...
Tomaron el neumático, lo sumergieron en una tina con agua...
Похоже, мы прокололи шину.
Habremos pinchado.
Я хочу что бы ты установил эту маленькую штучку прямо сюда в шину кабеля.
Quiero que instales esta monada más o menos allí... dentro del compartimento del cableado.
Если не упадет этой ночью, проткните ему шину.
Si no cae esta noche, ponchen sus llantas.
А! Нет, не беспокойся. Я сам отвезу тебя, куда надо, а мой водитель заменит шину.
Ah, no, no, no te preocupes, yo te llevo donde quieras, ahora le digo a mi chofer que cambie la llanta.
Я проколол шину и наверное вечность ждал подмоги.
Tuve un pinchazo. Tuve que esperar un eón a la asistencia.
- Шину и жестяную канистру.
- Un neumático y una lata.
Вы знаете, кто-то специально проткнул вашу шину.
- Han destruido la rueda.
Если бы нам удалось выманить их на шоссе, где не такое напряженное движение или на узкую дорогу, мы могли бы прострелить им шину.
Si lo llevamos hacia un lugar con poco tráfico... Una carretera secundaria o lo que sea, podemos disparar contra sus neumáticos.
Хьюстон, я переключаю цепь C на основную шину A.
Houston, voy a cambiar. Cuadrante C a principal A.
- Нашёл. - Включай шину B.
Cierra el panel principal B.
Понял. Подключаем все батареи на шину A и шину B.
Conectemos las baterías a las principales A y B.
И я люблю этума шину больше, чем попки, губки и пальчики.
Y yo amo ese carro más de lo que amo las caderas, labios o dedos.
Каждая деревня присылает ко мне своего старейшину дважды в год, и мы решаем, что лучше для всех.
Cada aldea envía a un granjero y nosotros decidimos lo que es mejor para el bien común. ¿ El bien común?
Почему бы тебе не снять эту шину с шеи?
¿ Por qué no te quitas el collarín?
Они даже бросили на ринг старую автомобильную шину.
Hasta tiraron una rueda en el ring.
Они даже сказали... что кто-то бросил на ринг шину! - Да.
Incluso dicen que alguien tiró una rueda al ring.
Мне прокололи шину.
Estoy segura.
А потом спусти им шину, проверим, как работают тормоза.
Luego abre una de estas ruedas y revisaremos las pastillas de freno.
Я наложила шину, Джимми, и зафиксировала.
Le hice unos pequeños arreglos, Jimmy, y la vendé.
Я думаю вы прокололи шину!
- Se le reventó un neumático.
Заставь эту шину крутиться.
¿ Ves eso de ahí?
- Что случилось? - Шину спустило.
Un pinchazo.
Mожeт, шину прокололи?
Quizás se reventó una llanta.
Накладываешь шину? Но здесь нужен особый материал, что-то, что бы само отвалилось со временем. Да.
¿ Puedes?
Я сделаю тебе шину, Гибсон, хорошо?
Te entablillaré la pierna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]