Шифу Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
Сунь У-Кун, глупец, ты обещал Будде, что поможешь Сюньцзану добыть на Западе священные свитки, но вы с Королем Быков решили съесть вашего Шифу.
Rey Mono, eres un bastardo. Prometiste a Buddha que ibas a ayudar al Monje Longevidad a conseguir las escrituras en el oeste. Pero el Rey Toro y tú decidisteis comeros a tu maestro.
Должен понести ответственность я, как его шифу.
Siendo su maestro yo debería tomar toda la responsabilidad.
Его шифу Сюаньцзан пожелал спасти его.
Su maestro el Monje Longevidad quiso salvarle.
Он запланировал, что шифу и ученик встретятся здесь.
Planteó que el maestro y el discípulo se encontraran aquí.
В старые времена я знавал ваших шифу, а где были вы?
En los años pasados cuando conocía a vuestro maestros, ¿ dónde estabais?
500 лет назад шифу Сюаньцзан пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти тебя.
Hace 500 años, tu maestro el Monje Longevidad sacrificó su vida para salvarte.
Надеюсь, что ты стал способен, как и твой шифу, на самопожертвование, чтобы спасти другого.
Espero que seas como tu maestro. Haciendo sacrificios para salvar a otros.
Зия что, тоже участвует в спасении Шифу? ( прим. Шифу
¿ Forma Zixia parte de la captura del Maestro?
Я не смогу простить тебе жестокость по отношению к Шифу.
No te perdonaré por ser tan cruel con tu maestro.
Он появится, чтобы спасти Шифу.
Vendrá a salvar al Maestro.
Хватит болтать, пошли спасать Шифу.
Ya deja de alabar todo, ve a salvar al Maestro.
Я уверен, что Шифу внутри.
Estoy seguro de que el Maestro está dentro.
Шифу здесь. Пошли!
Maestro está aquí, entra.
Шифу!
Maestro.
Шифу, шифу!
Maestro, maestro.
Нет, Шифу, я выйду и буду защищать вас.
No, Maestro. Me iré y te protegeré.
Шифу, будьте добры ко мне, отпустите меня, хорошо?
Maestro, se amable conmigo. Por favor, déjame ir, ¿ vale?
[О-о-о, только ты... не вини за болтливость Шифу.]
Sólo tú... no culpes a tu maestro tan hablador.
Шифу ушел.
Maestro se ha ido.
Как нам спасти Шифу?
¿ Cómo salvamos al Maestro?
Вперед! Спасем Шифу!
¡ Salvemos al Maestro!
Шифу.
Maestro.
Шифу, я свершил в прошлом много проступков.
Maestro, cometí muchas ofensas en el pasado.
Шифу, я принимаю ответственность!
Maestro. Tomaré la responsabilidad.
Шифу!
¡ Maestro!
Вы оба, защищайте Шифу.
Vosotros dos proteged al Maestro.
Шифу, берегитесь!
Maestro, ¡ cuidado!
Шифу...
Maestro...
Уводите Шифу.
Salvad al Maestro.
Куда мы, Шифу?
Maestro, ¿ adónde vas ahora?
Почему Шифу говорит та странно?
¿ Por qué habla el Maestro así?
Шифу обрел ясность.
El Maestro es un tipo de corte claro.
Шифу, помедленнее, пожалуйста.
Maestro, camine más despacio por favor.
Я Шифу.
Soy Shifu.
Шифу говорит, что он прибыл на Абидос, чтобы больше узнать о своей матери.
Shifu dice que vino a Abydos para saber más de su madre.
Шифу, это генерал Хэммонд.
Shifu, este es el general Hammond.
Они могут использовать устройство стимуляции памяти, чтобы получить информацию из Шифу,
Dicen que pueden usar su aparato de evocación de recuerdos para obtener información de Shifu...
Использовать Шифу, чтобы вложить это мне в голову для создания оружия,
Usar a Shifu para controlar mi mente. Para que construyera armas que eventualmente se usarían contra la Tierra.
Шифу сказал, что он учил Дэниела.
Bueno, Shifu sólo dice que está enseñando a Daniel.
Шифу.
Shifu.
- Учитель Шифу.
- Maestro Shifu.
Да, мастер Шифу!
¡ Sí maestro Shifu!
У меня послание от Мастера Шифу.
Les traigo un mensaje del maestro Shifu.
Шифу да.
Lo duda Shifu.
Я тебе дам послание для твоего Мастера Шифу.
Te daré un mensaje para tu maestro Shifu.
Я скажу Шифу, что ему не о чем беспокоиться.
Le diré a Shifu que no tiene de qué preocuparse.
Мастер Шифу!
¡ Maestro Shifu!
Как Шифу вообще когда-либо сможет сделать из меня Воина Дракона?
¿ Cómo me va a convertir Shifu en el Guerrero Dragón?
Я обязан предупредить Шифу.
¡ Debo alertar a Shifu!
Я рад, что Шифу послал тебя.
Me alegro de que te mandó Shifu.
- Шифу?
- ¿ Shi-fu?