English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шлюхи

Шлюхи Çeviri İspanyolca

1,027 parallel translation
Ты одна из тех девушек, которых полно на улице... не настоящие стервы, но авантюристки или шлюхи, что-то вроде, некоего вида паразиты, живущие вне норм общества.
No son desgraciadas, ni aventureras ni prostitutas, no. Sino son un tipo de parásitos... que viven fuera de la sociedad.
повторяю - две шлюхи из Хондо.
¡ Dos! ¡ Dos putas de Hondo!
Или ради этой шлюхи?
¿ O por la puta?
Сестра шлюхи Нейтли. Я хочу побыть со своей девушкой.
Dale los 30 pavos y dile a las otras dos que se vayan.
Скорее всего, это были две шлюхи, которые искали клиентов.
A lo mejor eran dos travestis en busca de clientes.
Он был хуже шлюхи!
- ¡ Él era peor que ella!
Дочь Шлюхи!
¡ Hija de puta!
Прочь! Дочь Шлюхи!
¡ Hija de Babilonia!
- Дочь шлюхи!
- Hija de...
В один прекрасный день шлюхи сведут его в могилу.
Uno de estos días lo va a desgraciar una fulana.
Шлюхи всегда так делают.
Siempre lo hacen.
Ты думаешь, шлюхи смогут занять мое место? Нет, Филипп.
Ninguna puta podrá sustituirme.
Значит, шлюхи откликнутся.
Son putas, ¿ no?
Пригласил бедную девушку, а тут шлюхи кругом.
Invitas a esa chica con las putas.
Все женщины - шлюхи.
Todas las mujeres son unas putas.
Шлюхи должны остваться в номерах!
¡ Los muebles no deben juntarse!
- Ах ты, сын шлюхи!
- Hijo de perra, ¡ yo te reviento!
Он против Рима, он сын шлюхи.
¡ Fellini ha hablado siempre mal de Roma!
Подлая судьба и эти дети шлюхи - все против меня.
Un destino cruel me ha superado y el hijo de puta está en mi contra.
уродливые здания и шлюхи - если проживут достаточно долго.
A los politicos, los edificios feos y las putas se les respeta si duran mucho.
Все видели, как ты плакал из-за этой белобрысой шлюхи.
Todos te vieron llorando por esa ramera rubia.
Если не отдашь, я скажу маме, что ты был у шлюхи.
Devuélvemela o le diré a mamá que has ido de putas.
Он уложил, накрыл меня... и сказал : " Все эти маленькие шлюхи думают, что должны выставлять на показ свои влагалища.
Él me cubrió, mientras haciéndome acostar dijo : Todo lo que estas pobres y pequeñas gorrinas saben hacer es ondear sus vaginas "
Нет, он родился сыном шлюхи.
- No, nació hijo de puta.
- Как шлюхи.
- ¡ Como las putas!
Шлюхи, сутенеры, ворье, бродяги, наркоманы.
Putas, macarras, maleantes, mariquitas, lesbianas, drogatas, yonquis.
Отсидеть полгода из-за этой шлюхи!
Seis meses en el talego por una puta como ella.
До этого, вашего бодрого муженька обнаружили в мотеле "Прентанья" в обществе шлюхи.
El dolor la ciega querida señora, en primer lugar, encontramos al apuesto pollo en el motel Printania..... en compañia de una puta.
Скажи-ка... А его шлюхи, его отели?
Pero, dime entonces, sus putas, sus hoteles, todo eso...
Кто самые похотливые шлюхи в Риме?
¿ Quiénes son las zorras más lascivas de todo Roma?
Жёны сенаторов! Шлюхи с безупречной репутацией!
Esposas de los senadores, zorras de impecable reputación.
Сын шлюхи
¡ Hijo de mala madre!
После Эксцентрики Гуллумбитс, трехгрудой шлюхи с Эротикона-6.
Debajo de Eccentrica Gullumbits, la mujerzuela con tres senos de Eroticon 6.
А что, бывают же такие маленькие шлюшки. Потом из них вырастают взрослые шлюхи. Когда-нибудь они станут старыми блядями.
Hay zorras pequeñas, luego son zorras mayores, y más tarde zorras viejas.
Я был у шлюхи, ясно вам?
¡ Estaba con una puta!
У шлюхи я был, у шлюхи, нате, подавитесь!
Con una puta, con una puta.
В отличие от Шанталь шлюхи дают очень быстро и берут за это довольно мало.
La putas son la mujeres que me dan muchas cosas por relativamente poco dinero.
вь? родок датской шлюхи!
¡ Dilo, engendro de una puta danesa!
Она выглядит умненькой, но у неё тело шлюхи.
Parece inteligente, pero tiene cuerpo de prostituta.
Все эти женщины - знаменитые шлюхи.
Estas son todas putas famosas.
За каждым римлянином всегда скрывается сын шлюхи.
Detrás de cada romano, se esconde siempre un hijo de puta.
Пьянки, шлюхи, твои ничтожные друзья – вот о чём ты думаешь.
¿ Gastarlo todo en bebida, putas y amigos que valen nada? Sería la verdadera vida, ¿ eh? ...
Были тут уже шлюхи вроде тебя, да все вышли, вот и ты уйдёшь.
Ya tuvo algunas putas antes de ti. Ellas se fueron, tú te irás también.
Если тебе нужны деньги для твой шлюхи, мог бы просто попросить.
Si necesitabas dinero para tu fulana, podías habérmelo pedido.
Вам нравятся шлюхи?
¿ Te gustan las prostitutas?
- Они все шлюхи, дорогая моя.
- Son todas putas, querida.
- Шлюхи. - Тебе очень подходит.
- Te queda realmente bien.
Женщины, друг мой, все — шлюхи...
- Las mujeres son todas putas.
Кого же из охранников ты подкупил, чтобы достать жратвы для своей шлюхи?
¿ A que guardia sobornaste para comprar comida para ti y tu puta?
Кофе для синьоры, городской шлюхи.
- Café para la puta ricachona.
Вы грязные шлюхи.
Habéis contaminado algo muy importante para mí... ¡ Mi salud!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]