Шлюшку Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
Как-то раз я встретил эту шлюшку на Центральной Станции.
Una vez conocí a una prostituta en la Estación Central.
Вижу эту шлюшку голую, а с ней синьор Ливио, тоже голый,..
Veo a esa pedazo de guarra desnuda y al señor Livio también desnudo.
Ну, я скажу тебе, что я собираюсь делать. Я собираюсь принять ванну, затем - надраться... затем я собираюсь найти шлюшку с шикарными сиськами... а затем я снова собираюсь надраться... Ну и напоследок я ограблю отделение банка "Велс Фарго" и верну свои денежки обратно.
Te diré lo que yo voy a hacer... me daré un baño, después me voy a emborrachar... y conseguiré una prostituta de pechos grandes... luego me emborracharé de nuevo... y robaré la oficina de Wells Fargo para recuperar mi dinero.
В следующий раз ты будешь смотреть, как я разделываю твою шлюшку, прежде чем прикончить тебя.
La próxima vez haré pedazos a tu fulana antes de matarte.
Вам нужна девочка, найдите шлюшку.
Tú querer. chica. ve a ver prostituta.
Наверное, он увидел эту шлюшку Кэтлин.
Probablemente vio a esta bomba Caitlin.
А сейчас иди к Мисс Кошке и она определит тебе красивую шлюшку.
Y ahora, pídele una chica a la dueña de la taberna.
Кстати, я слышала он в городе подцепил 20-летнюю шлюшку
Hablando de él escuché que anda con un bomboncito de 20 años.
Хочешь жить так? Трахать эту шлюшку?
¿ Por qué me tratas así?
Эту шлюшку, ты бил ее?
¿ A la ramera, la lastimaste?
Тогда я отправил этоу маленькую шлюшку на пробежку вдоль по улице.
Así que llevé a la prostituta a correr por la calle.
Пива да шлюшку - вот всё, что мне нужно.
Cerveza y sexo... es todo lo que necesito.
- Ищите большую шлюшку.
- Busca el cerdo grande.
Как доказать, что ты не толкнул шлюшку?
¿ Cómo probar que no la empujó?
Я про подругу Мэдди, засланную к нам тобой Дорис и залётную шлюшку-куколку. Вчера вечером, когда я оставила Вулкота и побежала к тебе, они ещё были живы.
Pregunto por mi amiga Maddie por Doris, a quien mandaste a trabajar con nosotros y la puta de afuera... tan bonita como una muñeca que, por lo que sé, cuando dejé a Wolcott allí anoche para venir a buscarte, seguían vivas.
Каждый Хэллоуин Тед ждет шлюшку-тыкву.
Cada Halloween, Ted espera a la Calabaza Facilona.
Сегодня ночью я собираюсь пойти на крышу, выпить немного пива, и ждать Шлюшку-тыкву.
.. esta noche voy a ir al techo, me voy a tomar unas cervezas.. .. y voy a esperar a la calabaza facilona.
Я не хочу упустить Шлюшку-тыкву.
No quiero perder a la "Calabaza Facilona"
Вы делите кровать, у вас своя история, у него явно есть опыт ; вспомни "Грязную шлюшку", больше известную как Никки
Estais compartiendo una cama, teneis historia, él es claramente experimentado ; vease "Skanky Ho", también conocida como Nikki...
Я знаю, что вам трудно это понять, поскольку у вас мальчики но я не хочу увидеть Куинн, превращающуюся в маленькую шлюшку.
Sé que es dificil de entender porque tienes hijos hombres Pero no quiero que Quinn se transforme en una pequeña puta
Хочешь что-нибудь? Небрежно, но очень быстро Ричард убрал Шлюшку Кей с экрана....
Solo unos meses después Richard volvió analizar aquello.
Типа, я уже ни на что не гожусь с тех пор, как ты завел себе эту шлюшку?
¿ Ya no soy lo suficientemente bueno... ahora que andas con una mujerzuela?
Еще один финт - и я придушу эту шлюшку, ясно?
Un jueguecito más... y ahogo a la puta, ¿ entendido?
Тем более я не хочу воспитывать шлюшку.
Yo no crié a una vulgar callejera
Он, пробудил твою внутреннюю, рок-шлюшку?
¿ Saca de ti esa perra roquera interior?
Теперь ты не можешь просто прийти и взять лучшую шлюшку Энергичного Джека.
No puedes venir aquí y llevarte a la mejor zorra de Pepper Jack.
А ты запомни, Рикки я научил эту маленькую шлюшку всему, что она знает.
Sólo recuerda, Ricky. Le enseñé a esta puta todo lo que sabe.
За 100 баксов ты можешь заказать шлюшку по телефону.
Por 100 dólares, puedes pedir una puta por teléfono.
- Ёбнула маленькую шлюшку из Невады!
- ¡ clavándosela a alguna pequeña fulana de Nevada!
Он привел Мисси, эту маленькую шлюшку актрису, как свою девушку.
Trajo a Missy, esa pequeña furcia actriz. Y su cita.
Толстую старую шлюшку.
Aquella gran puta.
Шлюшку Энни?
Annie la puta?
Заставь Дэна бросить шлюшку, или я раскрою секрет Скотта всему миру.
Consigue que Dan deje a esa zorra, o le contaré a todo el mundo el secreto de Scott.
- на эту шлюшку с постера? - Ќет.
¿ Puedo al menos hacer un pipí al puto poster de las herramientas?
Давайте выпьем чаю и хорошенькую шлюшку
Tomemos un té. y una agradable choni ( n del t. : slut - puta, zorra, choni )
Похожа на шлюшку в этом своем розовом кардигане.
Pequeña zorra en su sueter rosa.
Лучше перестать постоянно перевоспитывать эту шлюшку.
Deja de hablar de la puta de tu novia todo el rato.
Знаешь, если они просто хотели увидеть какую-нибудь глупую шлюшку, трясущей попой, им надо было остаться здесь и дать 10 баксов те..
Sabes, si sólo querían ver a una estúpida pueblerina sacudiendo sus ta-tas. lo único que tenían que hacer era quedarse aquí y darle diez pavos a...
Пусть забирает паршивую шлюшку себе.
Que se quede a la zorra.
"Я нашел татуированную шлюшку тебе в мамы"
"Encontré a una zorra tatuada que va a ser tu nueva mamá"
К другим новостям, Стюбэк и Пирс почти совершили ключевой арест вчера ночью, но не смогли пухлую шлюшку на шпильках.
Otras noticias, Stubeck y Pierce anoche casi hacen un arresto importante pero fueron superados por una puta gordinflona con tacones de aguja.
Хочешь сказать, я должна оставить свою шлюшку за решёткой?
¿ Estás diciendo que debería dejar a mi puto bajo arresto?
Чарли приобнял меня и сказал "Выбери шлюшку!"
Charlie puso su brazo alrededor de mí Y dijo : "recoger a una prostituta."
Найди себе другую шлюшку-игрушку.
Ve a buscar otra mujerzuela para jugar. Ya termine.
Когда в шлюшку переодевалась?
Cuando te vestías como una mujerzuela.
Даже не говори со мной до тех пор, пока не выкинешь эту шлюшку со своей вечеринки.
Ni siquiera me hables hasta que eches a esa zorra de tu fiesta.
Кто выпустил грязную шлюшку из борделя?
¿ Quién dejó a esa perra sucia salir del prostíbulo?
Я убью тебя, как убил твою маленькую шлюшку.
Te perforaré como perforé a tu putita.
- Вдарь ему за шлюшку, Джим!
No seas marica, Jim.
Я похожа на шлюшку.
Parezco una furcia.
Найдем ему телефонную шлюшку.
Conseguirle un consuelo sexual.