English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шов

Шов Çeviri İspanyolca

281 parallel translation
# Этот шов нужно переделать #
* Esta junta hay que arreglarla *
Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится! Та-да!
he ordenado el frigo, he arreglado la junta del baño y el colofón, esto le va a flipar...
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Para detener la hemorragia, el método aceptado es realizar una sutura acolchada.
Новый шов.
- Otra sutura.
Должно быть, большой шов внутри. Это может быть инфекция стежка.
Tiene muchos puntos de sutura, puede ser alguna infección.
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал.
Aún le supura un poquito, pero si los puntos se mantienen... llevará a Betty al baile de los adolescentes.
- Шов болит?
- ¿ Te duele la herida?
Тут магнитный шов.
Está sellado magnéticamente.
Да, но ты делаешь более аккуратно, рисуешь даже шов.
- Pero tú dibujas hasta la costura.
Шов делается кисточкой, но чтобы он был прямым, лучше попросить кого-нибудь помочь.
Para que quede recta es mejor que te ayuden a hacerla.
Это все шов на ноге.
Es la cadena en mi pierna.
Один шов - и всё в порядке.
Un punto, y como nuevo.
Самая настоящая схватка с бандитом, и всего один шов?
Me peleo una vez con una banda, ¿ y sólo un punto?
Все эти разговоры о преисподней и возвращении оттуда. Потом, мне не дали выспаться, я ощущаю каждый шов, - сделанный хирургом, когда...
Creo que no me durmieron lo bastante, le juro que noté todas las incisiones que me hizo el cirujano cuando me cortaba el...
Мистер Мусабургер, я делать Вам двойной шов. Такой крепкий!
Sr. Mussburger, le voy a hacer los pantalones con costura doble.
Зачем мне нужен двойной шов?
¿ Para qué quiero yo una costura doble?
Шов.
Sutura.
Шов, Хельмер.
Sutura, Helmer.
Я накладываю шов.
Estoy dando una puntada.
- Нужно наложить шов.
- Sutura aquí.
Хорошо бы наложить шов и ввести антибиотик.
Necesitas suturas y antibióticos.
- Наверное, вон там, где шов между ног.
- Probablemente detrás de esa tela. - Bien.
Теперь померяем шаговый шов.
Ahora haremos la siza.
Он сказал, что будет мерять шаговой шов.
Dijo que me iba a tomar la siza.
Ужасный шов.
Eres un suturador espantoso.
Верблюд, шов.
Camello, costura.
Шов подходит.
la costura esta bien.
Отец, вы знаете, что такое шов секции стабилизатора?
Padre, ¿ sabe qué es un dardo estabilizador de sección de cañería?
Сложно сказать, никогда не видел, чтобы делали один шов.
Es más difícil de lo que piensas. Nadie los hace en una pieza.
О, это всего лишь порванный шов. Это легко чинится.
Sólo es una costura, se repara fácil.
Эээ, пока такое дело, не мог бы ты прихватить этот шов?
Aprovechando, ¿ podría soldar esta junta?
Там остался небольшой шов.
Puede ver el hilo del dobladillo.
Хороший шов. - Спасибо. Кристоф.
Bonitas costuras.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
Veo un corte quirúrgico o cicatriz en el esternón, patrones lineales cicatrizados en cada mejilla facial.
У корабля расходится шов.
Han abierto unajuntura.
Где-то здесь должен быть шов или полость.
Hay una junta aquí. O una zona hueca.
Вот этот шов.
Esta junta de allí.
Чтобы каждый болт и шов сгладились.
Quiero cada tornillo y junta totalmente planas. Quiero que no haya ninguna resistencia en el fuselaje.
Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно.
Me estaba ayudando a ponerme bien el calcetín y desde tu ángulo seguramente parecía algo extraño.
" ак зачем ти прийшов?
¿ Y qué has hecho hoy?
Готово, теперь наложим шов.
Sólo necesito suturar.
На брюках сзади шов разошёлся.
Los pantalones tienen una costura abierta detrás.
Главный врач тоже сказал, что ваш шов выглядит великолепно.
El médico principal ha dicho que la incisión está bien.
Наверное, шов под шевелюрой.
Quizás haya una costura debajo de tu cabello.
Шов еще не зажил. - Извините, я не знал.
- Disculpe, no sabía.
Черт! Идеальный шов.
¡ Santo Cielo, esta costura es perfecta!
Знаете, каждая рубашка, каждый шов, каждая пуговица - идеальны.
Sabe, cada camisa, cada puntada, cada botón es perfecto. - Hay un rasgón.
Простой обмёточный шов и рука как новая.
Ahí tiene. Un punto de festón deja el brazo como nuevo.
Двадцать один шов на левом глазу.
Mira.
Шов лопнул.
Y me hago más panzón. Oh, un problema.
Мистер Мусабургер хороший человек, я делать ему двойной шов. Ладно...
¿ Qué diablos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]