Шофёру Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Молодая леди, я слышал, как она сказала шофёру отвезти её в отель.
Lajoven Ie dijo al chófer que volviera al hotel.
Скажи шофёру.
Díselo al conductor.
Пришлите кого-нибудь за чемоданами и скажите шофёру,.. ... что я сейчас спущусь.
Que recojan mi equipaje y dígale a mi chofer que enseguida bajo.
Скажите шофёру, чтобы подал машину. Пусть отвезёт мадам, куда она пожелает.
Dígale al chófer que saque el coche y que lleve a la señora donde ella diga.
Бегом спускаюсь по лестнице и вылетаю на улицу, торможу такси и говорю шофёру...
Corrí escaleras abajo y salí a la calle... Ilamé un taxi y le dije al taxista :
И кричу шофёру : "Вези меня на середину моста Джорджа Вашингтона!"
Le grité al taxista : "Lléveme al centro del Puente George Washington".
- Я скажу шофёру, куда отвезти тебя.
Le diré al chofer donde llevarte.
Мне кажется, кто-то устроил нашему шофёру Коди Тримблу спуск колеса.
Creo que alguien preparó a nuestro camionero Cody Trimble para que se le pinchara un neumático.
К шофёру за этим и обращаются, верно?
Por eso habla una con el chofer, ¿ no?
Если хочешь быть полезной, позвони шофёру.
Ahora si quieres ser útil, llama al auto.
Я не буду платить твоему шофёру.
Ya pago a tu chofer.
Долли, будьте любезны, позвоните моему шофёру, пусть заберёт меня.
Dolly, ¿ serías tan amable de llamar a mi conductor y pedirle que me venga a buscar?
Он из всех сил махал руками, чтобы грузовик остановился, но шофёру казалось, что он просит посигналить.
Se movía frenéticamente tratando de detener al camión. Pero el chófer pensó que quería que sonara el claxon.
Один из отслеживаемых сотовых принадлежит помощнику руководителя, Аманде Бигелоу, другой - Энтони Мейхью, шофёру.
Bien, uno de los móviles pinchados pertenece a una ayudante de dirección llamada Amanda Bigelow, el otro a un tal Anthony Mayhew, un chófer.
Скажите, пожалуйста, моему шоферу, чтобы он забрал меня в 16 : 00, хорошо?
¿ Puede venir el chófer a recogerme a las cuatro?
Нет, он сказал шоферу ехать на улицу Тюрен.
¿ Pero por qué no quieren?
Да, вели шоферу отвезти его в дом моего дяди.
Dile al chofer que lleve esto a casa de mi tío.
"Красивая мелодия", говорю я шоферу, когда возвращаюсь в Тель-Авив.
Bonita música, le digo al conductor regresando a Tel-Aviv, concuerda con mi estado de ánimo.
Кажется, дает шоферу уроки вождения.
Parece que está dando al chofer una clase de conducción.
- У вас не найдется мелочи заплатить шоферу?
¿ Tiene una libra con seis para el taxista?
Скажешь шоферу подъехать подобрать меня со стороны сада.
Dile al chofer que me recoja en el huerto.
Скажи шоферу, что я остаюсь здесь.
Dile al chofer Que aquí me quedo
Одновременно месье Лоренсу, шоферу, он дал выходной, чтобы закончить подготовку.
Igual que Monsieur Lawrence, el chofer, a quien se le dieron vacaciones.
Скажи шоферу "Гранвиль Роуд, 220".
220. Dile al conductor Grandville Road, 220.
Посмотри шоферу в светлые глаза, быстрее.
¿ Cuándo se reparo?
Вы специально сказали шоферу ударить мою машину.
Sé que le dijiste a tu chofer que chocara conmigo.
Но я не могу платить тебе столько, сколько платила своему прежнему шоферу.
Pero no te empezaré a pagar lo que ella ganaba.
Нэд - шоферу. Отмена.
Ned a chofer, aborta.
Скажи шоферу отвезти меня домой.
Dile al chofer que me lleve a casa.
Скажи шоферу отвезти меня домой.
Dile al chofer que me lleve a casa. - Ve tú.
Потому что моему шоферу он может понадобится, если лимузин не заведется.
Porque mi chófer lo necesitará si la limusina no arranca.
Я велел нашему шоферу оставаться в машине.
Le he dicho a nuestro chofer que espere en el auto.
Скажите шоферу, что вы едете в больницу Шамайим.
Dígale al conductor que le lleve al Hospital Shamayim.
- Денег шоферу дай.
Paga al pakistaní.
Позвони шоферу.
Vamos a llamar a tu chofer.
Кертис врезал моему личному шоферу.
Curtis se ha declarado a sí mismo mi chófer personal.