Шрэк Çeviri İspanyolca
95 parallel translation
Это Санта Клаус Готэма - Макс Шрэк. Взять бумаги из отдела кадров вещи из химчистки, бумажные полотенца... Чёрт!
Max Shreck. recoger las toallas de papel... no!
Нам нужен Шрэк!
¡ A Shreck!
Вы об этом не пожалеете, Шрэк.
Sr. Shreck.
Это мы отметим на моем балу. Шрэк и Кобблпот фантастический альянс.
Lo celebraremos esta noche en mi baile anual. la alianza visionaria.
Хочу напомнить. Сегодня вечером этот одиозный Шрэк дает бал.
Recuerde... que esta noche el detestable Sr. Shreck celebra su odiosa fiesta.
Разве не Макс Шрэк играл тобой, а потом предал? Разве не Макса, а Чипа ты хочешь погрузить по уши в зловонное дерьмо?
¿ No es Max Shreck quien te ha manipulado y traicionado? a quien quieres ver sumergido hasta el cuello en aguas residuales?
Это Шрэк!
¡ Es Shrek!
Ура, Шрэк!
¡ Ay, Shrek! ¡ Sí!
Король кардинально болен Шрэк и Фиона на замене... никто не встанет у меня на пути.
Sustituyen a Rey Enfermo... nadie me lo impedirá.
ШРЭК ТРЕТИЙ
SHREK TERCERO
- Я - Шрэк, болван.
- Yo soy Shrek, tarado.
Шрэк?
¿ Shrek?
Дамы и господа Принцесса Фиона и сэр Шрэк!
¡ Damas y caballeros la princesa Fiona y Sir Shrek!
Да ладно тебе, Шрэк!
¡ Por favor, Shrek!
Шрэк, неужели тебе не хочется завести семью?
Shrek, ¿ nunca has pensado en tener familia?
Шрэк подойди ко мне, сын.
Shrek por favor, ven acá.
Шрэк!
¡ Shrek!
А как Шрэк воспринял новость?
¿ Cómo reaccionó Shrek cuando le dijiste? ¡ Dime!
Когда Шрэк узнал, он сказал...
Cuando se enteró, lo primero que dijo Shrek fue...
Где Шрэк и Фиона?
¿ Dónde están Shrek y Fiona?
Так скажи мне, куколка... где Шрэк?
Así que dime, títere. ¿ Dónde está Shrek?
Говоришь, что не знаешь, где Шрэк?
¿ No sabes dónde está Shrek?
Шрэк поехал за вторым наследником!
¡ Shrek fue a traer al siguiente heredero!
Шрэк, если хочешь преуспеть, тебе придется сменить тактику.
Cambia de táctica si quieres lograr algo con él.
- Шрэк!
- ¡ Shrek!
Знаешь... ты нормальный мужик, Шрэк.
¿ Sabes qué? Eres buen tipo, Shrek.
Шрэк скоро вернется, Чаминг, и тогда тебе не поздоровится.
Shrek volverá pronto y tú te arrepentirás.
Как только Шрэк переступит порог Тридевятого королевства, ему придет конец.
¿ No te das cuenta de que tan pronto Shrek pise Muy Muy Lejano estará perdido?
Нет, Шрэк. Погоди.
No, Shrek, espera.
Я дико извиняюсь, мистер Шрэк.
Lo siento mucho, Sr. Shrek.
Шрэк нападает на меня.
Shrek me ataca.
Шрэк, ты изумительно умеешь общаться с детьми.
Tienes muy buena mano con los niños, Shrek.
А где Шрэк?
¿ Dónde está Shrek?
Шрэк сказал так, чтобы защитить тебя.
Shrek sólo dijo esas cosas para protegerte.
Шрэк спас тебе жизнь.
Shrek te salvó la vida.
Шрэк заходит на часок...
Shrek se pasa por allí durante una hora.
Кто бы мог подумать, что огр по имени Шрэк, который своим рыком наводил страх по всей земле, спасёт прекрасную принцессу Фиону.
Nadie hubiera adivinado que un Ogro llamado Shrek, cuyo rugido se teme en todo el país, fuera a rescatar a la bella Princesa Fiona.
Тогда Шрэк поцеловал принцессу.
Entonces Shrek besó a la Princesa.
Эй, Шрэк, Шрэк!
¡ Hey, Shrek, Shrek!
Мистер Шрэк, не распишитесь на наших вилах?
¿ Señor Shrek, nos firma nuestras horquillas?
Шрэк, это же хоровое пение.
Shrek, canta algo.
Простите, мистер Шрэк?
¿ Perdone, Sr Shrek?
- Мсье Шрэк.
- Monsieur Shrek.
Праздник же, Шрэк. Взбодрись!
¡ Tienes que animarte!
Шрэк сейчас издаст для нас всех свой фирменный рык!
Shrek va a hacer su famoso rugido!
- Шрэк, что происходит?
- Shrek, ¿ qué pasa?
- Ну же, Шрэк, поклонники ждут!
- ¡ Vamos, Shrek, tus fans esperan!
Я не про них, Шрэк, а про тебя.
No estoy hablando de los aldeanos, Shrek. Estoy hablando de ti.
Шрэк, у тебя трое прекрасных детей, любящая жена, друзья, которые тебя обожают.
Shrek, tú tienes tres bellos niños, una esposa que te ama, amigos que te adoran. Lo tienes todo.
Знаешь, Шрэк, а я тебе завидую.
Tengo que decirtelo, Shrek, te envidio.
В этом-то вся и прелесть, Шрэк!
¡ Pero esa es la mejor parte, Shrek!