Штайнер Çeviri İspanyolca
90 parallel translation
Штайнер рассказывал, что ты никак не решишь... чему отдать предпочтение :
Steiner dice que tienes dos amores. Y que no sabes elegir entre ellos.
Да, мистер Штайнер?
¿ Sí, Sr. Steiner?
Думаю, владелец этой телевизионной фабрики Эрнерио Штайнер вам поможет.
El ingeniero Irnerio Steiner. Yo pienso que de algún modo se podría convencerlo.
Штайнер будет в библиотеке через 5 минут.
El señor le espera le espera en la biblioteca en 5 minutos. No antes.
В театре "Монмартр" начинают репетировать новую пьесу, однако директор театра, Люка Штайнер, внезапно покидает Францию.
En el teatro Montmartre están ensayando una obra, a pesar de que el director, Lucas Steiner, tuvo que huir de Francia precipitadamente.
Да, да, конечно, мы вас ждем, я провожу вас к мадам Штайнер, идите за мной.
- Sí. Le están esperando. Le acompañaré hasta la Sra. Steiner.
Я видел мадам Штайнер в "Вишневом саду" Чехова. Есть новости о Люка Штайнере?
Vi a la Sra. Steiner en "El jardín de los cerezos" de Chekhov.
Мадам Штайнер скоро придет. Хорошо, спасибо.
La Sra. Steiner no tardará.
Скажи ему правду : что Марьон Штайнер не берет евреев в свой театр.
- La verdad. Marion Steiner no quiere a ningún judío en su teatro.
Ну что, месье Коттен, вы объяснили мадам Штайнер мое положение?
- Voy a buscar a Marion. - ¿ Le ha explicado mi caso a la... -...
Мадам Штайнер, я отключаю зал? Да, да.
- Sra Steiner, ¿ apago las luces?
Мадам Штайнер, можно вас на минутку?
- ¿ Puedo hablar con Ud?
До свидания, мадам Штайнер. До свидания, Марьон.
Buenas noches, Sra. Steiner.
Я принес ветчину, мадам Штайнер, 4 тысячи 200 франков.
- Le traigo su jamón. Son 4.200.
Здравствуйте, мадам Штайнер. Здравствуйте, Пьер. Мне только что передали для вас конверт.
Buenas noches, Sra. Steiner, acaban de entregarme un sobre para Ud.
"Ничего, мне надо только сфотографировать номер мадам Штайнер".
Al decirle que Ud no estaba, me dijo que no importaba, que sólo quería fotografiar la habitación de la Sra. Steiner. Creo que era para un reportaje.
Здравствуйте, мадам Штайнер.
- Buenas tardes.
Я скажу вам одну вещь, которая в моих устах может показаться вам странной, но я думаю, что ваш муж, Люка Штайнер, был неправ, покинув Францию.
- Le diré algo que le parecerá raro viniendo de mí. Creo que su marido cometió un error yéndose de Francia.
Новые законы против израильтян в театрах касаются интриганов, аферистов, спекулянтов, но ваш муж, мадам Штайнер, был редкой жемчужиной, он был единственным директором театра израильтянином...
Las nuevas leyes anti-israelitas sólo afectan a los vividores y traficantes. Pero su marido era una perla rara. El único director de teatro israelita...
Вотто, что вы у меня просили, мадам Штайнер, я всe пересчитал, отчетность прилагается.
Aquí está lo que me pidió. La he verificado y la cuenta es correcta.
Тогда нет проблем, до свидания, мадам Штайнер.
- Entonces, no hay problema. - Hasta la vista, Sra. Steiner.
Перестань надоедать мадам Штайнер.
- No molestes a la Sra. Steiner.
Вы думаете о своем театре? Фамилия Штайнер вам не подходит.
El nombre de Steiner puede perjudicarla.
Прошу прощения, мадам Штайнер.
- Perdone, Sra. Steiner.
Сожалею, мадам Штайнер, но я не могу остаться.
Lo siento, Sra. Steiner, pero nopuedo quedarme.
Марьон Штайнер. Добрый вечер.
- Buenas noches.
Мадам Штайнер, в таком случае, вызовем полицию.
- Sra. Steiner, llamemos a la policía.
Ты видела, смотри, это Марьон Штайнер.
- Mira, es Marion Steiner.
Если это для мадам Штайнер, это уборная в конце коридора.
- Está al fondo. - No, déjalo aquí, en el despacho.
Да, но Марьон Штайнер меня ждет. Нет, она никого не ждет, она устала.
Ella está agotada, y le pide disculpas.
Да, поговорим о них. Там было столько шипов, что у мадам Штайнер все руки были в крови!
Estaban tan llenas de espinas que Marion se quedó con las manos ensangrentadas.
"Мадам Штайнер не захотела порывать с традицией объевреевшегося нигилизма, который долгое время бесчестил сцену театра" Монмартр " до сорокового года.
- Marion Steiner no ha querido romper con la tradición nihilista - judía que ha deshonrado al Teatro Monmartre antes de los años 40.
Конечно, но всe пропитано еврейством. И все это вялая копия того, что Люка Штайнер нам слишком долго навязывал. "
No hablaré de la dirección, a cargo de Jean-Loup Cottins, ya que sólo es una versión afeminada del estilo que Lucas Steiner nos impuso...
" Что касается актеров, то Марьон Штайнер одаривает нас своим печальным видом, который она выдает порциями и исключительно для себя, как ее учили этому в кино.
En la interpretación, Marion Steiner sigue con sus habituales tics románticos e interpreta a ráfagas y para ella, como aprendió en el cine.
Так что возвращайтесь на экран, мадам Штайнер. "
Un consejo, vuelva al cine Sra. Steiner.
Вы немедленно извинитесь перед мадам Штайнер.
- ¿ Qué dice? ¡ Ni hablar!
Месье, я прошу вас извиниться перед мадам Штайнер.
- Pida disculpas a la Sra. Steiner. - ¡ Bruto, salvaje!
Так вот, как вы знаете, перед бегством Люка Штайнер передал права на театр жене.
Ud sabe que Lucas Steiner cedió su teatro a su mujer antes de huir.
Марьон Штайнер.
- Marion Steiner.
Мадам Штайнер, я бы хотел поговорить с вами.
Señora Steiner, desearía hablar con usted.
Мадам Штайнер, я вами очень восхищаюсь. Позвольте представиться, лейтенант Берген.
Siento gran admiración por Ud. Permítame que me presente,... teniente Bergen.
Штайнер!
- Steiner.
Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
Por favor, Steiner, no arme mucho jaleo.
Но Люка Штайнер еще утром сбежал из Парижа.
Habían rodeado el teatro. Pero aquella mañana se...
Мадам Штайнер еще наверху, я спрошу.
La Sra. Steiner está arriba, voy a verla ahora mismo.
До свидания, мадам Штайнер.
- Buenas noches.
Мадам Штайнер, вас ждет в баре какой-то месье.
Sra. Steiner. Un caballero la espera en el bar.
Вы знаете, что меня всегда восхищал Люка Штайнер.
Ud sabe que siempre admiré a Lucas Steiner.
Люка Штайнер не покидал Франции.
Lucas Steiner no salió de Francia.
Вызвать полицию, мадам Штайнер?
- ¿ Llamo a la policía, Sra. Steiner?
Здравствуйте, мадам Штайнер.
- Hola, Raymond.