Штам Çeviri İspanyolca
7 parallel translation
Итак, вы скармиваете кукурузу рогатому скоту и кишечная палочка, очень распростарнённый паразит, развивается, происходит некоторое количество мутаций и штам, который имеет маркировку "0157 : h7"
Así que pienso de maíz para el ganado y E. coli, que es un error común, evoluciona, cierto mutación y una cepa llamada coli "coli 0157 : Pollan : H7"
И если они обнаружат, что я позволила постороннему человеку.. выбрось карточку, штам на руке со временем сотрется и перестань задавать вопросы. Перестань выиискивать
Y si hubieran averigüado que dejé a un rebelde dentro... perder la tarjeta, el sello en su brazo se desvanecerá, y deja de hacer preguntas.deja de mirar
Этот штам вируса сократил это до 3 дней
esta versión del virus reduce esto a tres días.
И я бы хотела положить этому конец, но это новый штам вируса, который произошел от лис и скунсов.
Y me gustaría decir que no es posible, pero hay una nueva cepa del virus... que es transmitida por los zorros y las mofetas.
У меня есть штам стафилокока
¿ Tengo la cepa de estafilococos?
Поэтому для остановки Армагеддона, заклятые враги сплотились и выбрали четырёх служителей, чтоб отвезти штам на край света.
Por eso, para evitar el Armagedón los enemigos acérrimos acordaron encargarle a cuatro sacerdotes llevar la cepa hasta el fin del mundo.
Есть у меня штам страфилокака
¿ y tengo... la cepa de estafilococos?