English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Штейн

Штейн Çeviri İspanyolca

126 parallel translation
Меня зовут Джейкоб Штейн, Американская Федерация профсоюзов музыкантов.
Soy Jacob Stein, del Sindicato de la Federacion de músicos Americanos, Local 200.
Штейн!
¡ Genio!
Миссис Штейн, Я ничего не прошу вас сделать.
Sra. Stein, No le estoy pidiendo que haga nada.
У вас есть телевизор, миссис Штейн?
Ud. tiene televisión, Sra. Stein?
Миссис Штейн, неужели вы хотите, чтобы дети все это слышали?
¿ Sra. Stein, quiere que esos niños oigan todo lo que está diciendo?
- Штейн.
Espera, "Einstein".
Большой Штейн не может дергаться и трястись.
No puedo estarme retorciendo.
Штейн хорош. Штейн в Африке, и будет там еще 6 месяцев.
Stein estará en África los próximos seis meses.
В нашем классе была девочка по имени Фрэнсис Штейн.
Estaba esta chica en mi clase se llamaba Frances Stein.
Нет, но её звали Фрэнсис Штейн, и она была зелёного цвета.
No, su nombre era Frances Stein y se veía verde.
Эта еврейская морда Лен Штейн Заставила нас все вложить в ипотечные акции
El judío narizón ese de Len Stein nos tiene entrampados con la hipoteca.
Только учителишка Бен Штейн чуть всё не испортил, всё доставал :
Mientras, Ben Stein se iba, ¿ Novillos?
Я дам его Гертруде Штейн.
Se la llevaré a Gertrude Stein.
Вы покажете мой роман Гертруде Штейн?
¿ Le llevará mi novela a Gertrude Stein?
Это Гил Пендер, мисс Штейн.
Este es Gil Pender, Srta. Stein.
Конечно, вы правы мисс Штейн.
Es algo implícito, Pablo. Tiene razón, Srta. Stein.
Старина Гил Пендер и его роман в руках Гертруды Штейн.
Pero el pequeño Gil Pender tiene su novela con Gertrude Stein.
Я был у Гертруды Штейн, она практически прочла мой роман, и встретил этого парня.
He visto a Gertrude Stein. Casi ha acabado mi novela.
Мисс Штейн?
¿ Srta. Stein?
Гил, твой бзик возвращается. - Нет ничего сумасшедшего на счет Хэма, или Фицджеральда, или Штейн, или Дали! - Нет!
- Tu tumor cerebral vuelve al ataque.
Я пошел к равин Штейн.
Visité a la rabina Stein.
Раввин Штейн сказала, что я не могу участвовать в турнире по гольфу в субботу из-за уважения к дню отдохновения.
La rabina Stein dijo que no puedo jugar en el torneo del sábado porque tengo que honorar el Sabbat.
И твоя последняя фишка - цитировать Гертруду Штейн.
Y tu más reciente costumbre es citar a Gertrude Stein.
Так, Хуйштейн?
¿ Verdad, Mierdínez?
Штейн-парни воспроизводятся таким образом.
Los chicos Stein fueron criados para este tipo de cosas.
Он Штейн!
¡ Es un Stein!
Не Гертруда Штейн.
Ninguna Gertrude Stein.
Я думала это более похожим на, например, идею Гертруды Штейн.
pensaba en ello mas, para ser justos, como, una idea de Gertrude Stein.
Ты однажды разбил часы в стиле Людовика XV, которые принадлежали г-же Штейн.
en la calle des Haudriettes... y el día que rompiste el reloj... Louis XV... de la Sra. Stein... que era una de mis mejores clientes.
Его зовут Энди Штейн, и он основатель компании под названием Intellifund.
Su nombre es Andy Stein, y es el fundador de una empresa llamada Intellifund.
Вы итересуетесь новыми технологиями, Господин Штейн?
¿ Tienes interés en las tecnologías nuevas y en desarrollo, Sr. Stein?
Энди Штейн, венчурный предприниматель, но в сравнении с Энди Льюисом - он святой.
Andy Stein, capital riesgo, pero ese picapleitos es un santo comparado con Andy Lewis.
И он был уверен, что Энди Штейн тот самый парень, который поможет с этим.
Y estaba seguro de que Andy Stein era el tío que lo iba a hacer posible.
Проблема в том, что Джастин был взволнован, поэтому он пришел раньше времени, а Энди Штейн еще не прибыл.
El problema es que Justin estaba emocionado, así que llegó un poco antes de lo que debía, y Andy Stein no había llegado todavía.
Мне неинтересны ваши чувства по поводу "Доводов рассудка", мисс Штейн-Роузен, или по иному другому.
No estoy interesado en sus sentimientos acerca de la persuasión, la señorita Stein-Rosen, o cualquier otra cosa para esa materia.
Простите, мисс Штейн-Роузен, но вам придётся подождать буквы "ш".
Lo siento, señorita Stein-Rosen, pero usted tendrá que esperar a que las "eses".
Я слышу многое, мисс Штейн, но я никогда, никогда не говорю об этом.
Oigo muchas cosas, Srta. Stein, pero nunca, nunca hablo de ellas.
Вы не можете выиграть, мистер Штейн, не на этом уровне.
No puede ganar, Sr. Stein... no en este nivel.
Переведенные через благотворительный фонд Эфры Штейн в институт в Газе.
Canalizados a través de una fundación de Ephra Stein a un instituto de Gaza.
Обеспеченное Эфрой Штейн.
Garantizado por Ephra Stein.
Тогда, может быть, тебе стоит начать с Нессы Штейн.
Entonces deberías empezar con Nessa Stein.
Марси Фитзель-фаинер-эйн-штейн.
- Marcy Fitzel-Finer-Hein-Stein.
"Богатый богач - который-притворялся-бедным-штейн", чтоб было понятно, что это ты.
"Rico rico pero haciéndose pasar por pobre". Así sabrían que eres tú.
Но открыл это не Эйштейн.
No fue Einstein, sin embargo.
Розен-берг, - баум, - штейн - не помню.
Rosenberg... Baum... Stein, en fin.
И ты сказал, что профессор Штейн был в лаборатории С.Т.А.Р. в ночь взрыва.
Y dijiste que el profesor Stein estaba en los Laboratorios STAR la noche de la explosión.
Загадка не в том, зачем Штейн отправился в лабораторию С.Т.А.Р. в тот вечер.
El misterio no es por qué Stein fue a los Laboratorios STAR esa noche.
Понимаешь, Штейн специализировался на трансмутации.
Verás, Stein se especializaba en transmutación.
Это Мартин Штейн.
Es Martin Stein.
Это Майка Штейбен призыв из Авто аренда г-н Генри Хэнсон.
Habla Mike Steuben de Auto Rent para el Sr. Henry Hanson.
- Штейн!
¡ Soy un Stein!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]