Штраф Çeviri İspanyolca
970 parallel translation
Я не могу заплатить штраф.
No puedo pagar la multa.
Сэр, если бы у меня так не болели ноги, я бы выписал вам самый большой штраф в вашей жизни.
Si no me dolieran los pies... le haría la multa más grande que haya visto.
Ну же, мадам! Вы должны заплатить штраф.
Tiene que sufrir las consecuencias.
Проезжайте, уберите это подальше от пожарного насоса, пока я не начал выписывать штраф.
Quite esa cosa de la boca de incendios antes de que le multe.
Может, тогда выпишете мне штраф?
¿ Por qué no se baja de la motocicleta y me multa?
Штраф.
Una multa.
Мне выгоднее заплатить штраф.
Me conviene pagar la multa
С ума сойти, как подумаю, сколько мне будет стоить штраф Гарофало!
Lo que me va a costar indemnizar a la Garofali.
Нам сейчас совсем не нужен штраф.
No podemos pagar una multa en este momento.
Хочу проехаться по округе, узнать, кто стрелял, и взять с него штраф.
Quiero saber quién ha disparado para ponerle una multa.
Пять лет. Это всё что они могут мне сделать и штраф $ 10.000.
Cinco años es lo máximo, y una multa de $ 10.000.
Если не хотите говорить, какие именно, выпишите мне штраф и покончим с этим!
Si no me quiere decir qué hice... escríbalo en la multa de una vez.
- Проезжайте! Проезжайте или я выпишу вам штраф!
Siga o le pondré una multa.
Штраф 80,000 за контрабанду сигарет, или 3 месяца в тюрьме.
- No... 8,000 de multa, por contrabandear, o 3 meses de prisión.
За это, между прочим, штраф полагается?
¿ Quiere pagar una multa?
Первый, кто шел спать, платил штраф.
El primero que se iba a la cama pagaba una multa.
На днях прокурор прочитал мой фельетон, и на нашу газету наложили штраф.
Hace unos días el fiscal leyó mi folletín satírico. Y volvieron a poner una multa a nuestro periódico.
И это не полиция, потому что они подъехали бы и выписали штраф.
No puede ser la policía, si lo fuera habría parado al lado y nos multaría.
- На войне как на войне! - С проигравшего - штраф.
Hay que ir quitando un palillo cada uno.
- Тогда штраф останется у меня.
Entonces no puedes reclamar tu prenda.
Штраф 28 тысяч лир. Однако к штрафу добавляются проценты и прочие расходы.
Tramitación, intereses de demora, gastos, etc...
- Это просто штраф.
¡ Si era una multa!
Но штраф почти на 30 тысяч лир!
¡ La multa eran casi 30.000 liras!
- За что был штраф?
¿ Por qué le multaron?
Несколько "бабочек" отвозят в участок, они платят небольшой штраф..... а через 24 часа они снова возвращаются на улицу.
Se llevan a algunas "poules" a la comisaría, pagan una pequeña multa y, 24 horas más tarde, vuelven a estar en la calle.
Её доставят к вашему дому и даже не придётся платить штраф.
Le llevarán a casa con mil excusas y no le cobrarán la multa.
Потом ему выписали штраф, потому что он пересек улицу на красный.
Luego le han puesto una multa porque ha cruzado en rojo.
Квитанция на штраф.
El boletín de una multa.
Машина моя, штраф - нет.
El coche sí, la multa no.
Штраф существует.
La multa existe.
Тогда, откуда автомобильный штраф?
Entonces, el coche de la multa, ¿ qué era?
А затем налагают штраф.
Y después ponen una multa.
Это может быть заключение, может быть штраф.
Tal vez prisión o multa.
Я выбираю штраф.
Prefiero la multa.
А между тем, штраф за убитых вами людей,.. минус процент мне, составляет 500 $!
¡ Cuando los que habéis matado, menos mi comisión, sólo valen 500 dólares!
Штраф!
¡ Multa!
Это штраф, дура ты набитая.
Es un penalti, imbécil.
Отцы двух и более детей - штраф 500'000 йен.
Padres de dos o más hijos : multa de 500 000 yenes.
Максимальное наказание по закону пять лет за решеткой и штраф в 10 000 $
La pena máxima de la enmienda Patrice Lumumba... es de 5 años de prisión y 1 0.000 dólares.
В любом случае, штраф ждет всякого, кто покинет рабочее место. Слушай.
Mientras tanto, todos los que han abandonado su puesto de trabajo serán multados, ¿ está bien?
Я упомянул про штраф за разговоры на собраниях. Вы слышали, что я сказал?
Mencioné la multa por hablar en una reunión. ¿ Oyó lo que dije?
Штраф за разговоры на собрании команды, мистер Сэйерс, составляет 25 долларов.
La multa por hablar en una reunión del equipo, Sr. Sayers, es $ 25.
Мне придется выписать штраф.
Debo citarte por eso.
Простите, я совсем забыла, я должна отдать вам деньги за штраф.
Perdone pero, con tantas cosas, me iba sin pagarle la multa.
Уверяю тебя, что я это сделала только чтобы вернуть деньги за штраф.
Te aseguro que lo hice con la intención de pagarte la multa.
Я, однажды, заплатил штраф за то, что гадил.
A mí me multaron una vez por cagar.
.. так как сразу же явилась в суд по повестке. Я думаю, что штраф в $ 300, предложенный в качестве наказания...
Creo que 300 dólares serían una suma aceptable...
За каждое нарушение - штраф в 500 талмаров.
Hay una multa de 500 talmars por cada infracción.
Штраф.
Bien, bien. Prenda.
- Штраф выплачен, ладно.
¿ Y el resto de la condena?
С вас штраф!
¡ Le voy a multar!