Шумной Çeviri İspanyolca
481 parallel translation
Вы помогли скромной душе в шумной толпе.
Ayudando a una pobre alma a cruzar la calle.
И очень счастливо : он взял жену, Что выше и похвал, и славы шумной, И всех стихов изысканных поэтов.
Con una doncella hermosa que excede toda la fama, una que supera la alabanza de los versos, dotada por la creación con todos los dones.
Поздней и очень шумной.
Se hizo tarde y era muy escandalosa.
" Я уехал в деревню, когда компашка стала слишком шумной.
Me mudé al campo cuando el barco se llenó demasiado.
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае.
Irónicamente, en el ruidoso ambiente lleno de humo en el club, a la Dra. Fletcher se le ocurre un brillante e innovador plan que será un gran paso en el caso.
Слишком шумно!
¡ Hay demasiado ruido!
Я вас не слышу - тут слишком шумно.
No le oigo, hay demasiado ruido por aquí.
Лучше уж застрелить. Хотя нет, это слишком шумно.
Pero la pistola hace mucho ruido.
Было довольно шумно, и водитель заявил на них в полицию.
Hubo un gran alborozo. El conductor se lo dijo a la policía.
В Компасах так шумно и накурено. Я лучше останусь здесь, если не возражаешь.
Hay siempre tanto humo en el pub prefiero descansar en casa.
Потому что в мире слишком шумно. Музыка никому не нужна...
Pues porque en el mundo ahora hay mucho ruido, y los hombres no escuchan la música.
Роберт, пойдемте на балкон, здесь так светло и шумно.
Lléveme afuera. Aquí hay mucha luz y mucho ruido.
Шумно, грязно и воняет.
El ruido, la mugre, el olor.
Как шумно!
¡ Que ruidoso!
Видите ли, я боюсь, что она немного неудобная. Там довольно шумно.
Es un poco incómodo, bastante ruidoso.
- Шумно?
¿ Ruidoso?
Шумно тут. И не говори.
- Es muy ruidoso, ¿ no?
Потому что на старом месте было слишком шумно.
Su último lugar era demasiado ruidoso.
Здесь так шумно.
Hacen tanto alboroto.
Шумно?
- ¿ Cómo era? ¿ Ruidoso?
Очень шумно.
Sí que hacen ruido.
"Операционная, просмотровая" [Шумно]
QUIRÓFANO
Почему так шумно? Кинта остановись!
Kinta, para!
Очень шумно.
Es demasiado escandaloso.
В этом городе так шумно.
Esta ciudad es demasiado ruidosa.
Ярко, громко, шумно!
¡ Grande, fuerte, rápido!
поздней и очень шумной.
Se hizo tarde y era muy escandalosa.
Здесь слишком шумно.
Hay demasiado ruido.
- Немного шумно, генерал.
- Es un poco ruidosa, General.
Я не слышу, здесь слишком шумно Мы сейчас вырвемся!
No oigo nada. Hay mucho ruido. Agárrate, vamos a por todas.
Там слишком шумно.
Es demasiado ruidosa.
Там слишком шумно.
Había demasiado ruido.
Мистер Фолти! Да? Здесь ужасно шумно.
Señor Fawlty, hay un ruido horrible.
Если вы не будете вести себя более пристойно и менее шумно, миссис Эплярд не позволит поехать вам сегодня к Висячей Скале.
Si no se comportan con más elegancia y hacen menos ruido como corresponde, la señora Appleyard no les permitirá ir a Hanging Rock.
Я смотрю, в зале стало шумно. Да, один из соперников собирается выйти на ринг.
Ese ruido de fondo puede deberse a que el aspirante está llegando al ring.
Впрочем, не знаю : в тот момент было слишком шумно.
Había mucho ruido aquella vez.
Листья шумно шуршат
Que parece que ya se ve.
- Было шумно.
- Había tanto ruido.
Извините, я вдруг почувствовала усталость, и здесь становится очень шумно.
Lo siento pero de repente me siento muy cansada... - Además hay mucho ruido aquí.
Компрессор нельзя запускать. Шумно, и час поздний.
A estas horas no puedo poner el acelerador.
Однако когда двигатель начинает работать, на частоте в 20 Герц становится очень шумно.
Pero su motor encendido resulta muy ruidoso en los 20 Hz.
Так шумно.
Qué ruidoso.
Да, Джордж Гендрон мне сказал, что старик Норман шумно покинул нас.
Sí, George Gendron me dijo que se había volado los sesos.
Как шумно на улице, с ума сойти можно!
Cuánto ruido hay ahí fuera. Te vuelve loco.
Здесь очень шумно.
Hace mucho ruido aquí, y todo el mundo grita mucho.
Да, тут как всегда шумно.
Si, ruidoso como siempre.
- Шумно.
- Está ruidoso afuera
Минутку, ничего не слышу, тут слишком шумно.
No oigo. Hacen mucho ruido.
- Тут слишком шумно... идем.
- Hay demasiado ruido aquí... vamos.
Здесь шумно.
La gente se está volviendo loca.
В твоем ресторане очень шумно, Спика.
- Tu restaurante es ruidoso.