Шунтирование Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
Мы бы хотели оставить его здесь и сделать ему шунтирование... но он должен дать свое согласие.
Nos gustaría operarle pero él debe estar de acuerdo.
Тройное шунтирование вернуло Красти в строй.
Krusty se repuso con un desvío coronario y un marcapasos.
10 дней назад прооперирован. Бедренное шунтирование.
Le hicieron un bypass aorto-bifemoral hace 10 días.
Пишет, недавно перенес третье шунтирование.
Él dice aquí que esta en su tercer marcapaso.
Моей маме завтра утром будут делать коронарное шунтирование.. ... и я хотел бы этой ночью посидеть с ней в больнице.
Mañana le harán una cirugía bypass a mi mamá y me gustaría estar con ella esta noche.
Спинномозговое шунтирование.
Desviación espinal.
Вот если бы ты хотел сделать шунтирование...
Quizá si necesitaras un bypass cuádruple.
Делайте шунтирование.
Le pondremos un bypass.
Ему делали тройное шунтирование, четверное.
Y tuvo un bypass triple, un bypass cuádruple.
- 42 года, парное шунтирование, после операции.
- ¿ De qué se trata? - Una cirugía de bypass doble.
Именно так. Мне удалось провести шунтирование псу две недели назад.
Por supuesto, efectué el desvío con éxito en un perro hace dos semanas.
Мы начинаем шунтирование.
Estamos a punto de conectar el desvío.
Ему сделали тройное шунтирование. Успешно.
Le hicieron unos excelentes tres bypass.
Завтра доктор Бёрк сделает вам шунтирование.
Mañana el Dr. Burke le hará un bypass.
- Моё третье и последнее коронарное шунтирование. Это же отлично.
Mi tercer y último bypass.
Ему делают операцию, шунтирование.
Le harán un bypass.
- Двухцилиндровое шунтирование мозга.
- Un bypass cerebral de doble cilindro.
В прошлом месяце ей сделали чрескожное внутрипеченочное портосистемное шунтирование по причине варикоза в пищеводе.
Le pusieron shunt portosistémico intrahepático por várices esofágicas.
Олли, значит, мне придется делать портокавальное шунтирование.
Ollie, significa que tendré que ponerte un shunt portocava.
- А я ставлю на шунтирование шефа.
- Yo le apuesto al shunt del jefe.
Шон Салливан, 62, перенес минимально пролиферирующее шунтирование 2 дня назад для удаления блокады на его L.A.D.- -
Shawn Sullivan, 62, cirugía de bypass mínimamente invasiva para extirpar obstrucción de arteria- -
презапустите шунтирование перезапускаю меня вызывали. могу я помочь?
- Comienza de nuevo con el bypass. - Comenzando con el bypass. Me llamaron, ¿ puedo ayudar?
Мы сделаем шунтирование, избыток спинномозговой жидкости будет стекать в брюшную полость.
Una vez introduzcamos la aguja, el fluido cefalorraquídeo drenará hacia su abdomen
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Podría hacer un bypass así- - ¡ Hecho!
И еще, можете оформить операцию, как каронарное шунтирование, чтобы я получил компенсацию по страховке?
Además podría hacerme un remplazo de aorta para que me lo cubra el seguro. No hay problema.
Коронарное шунтирование...
Bypass cardíaco.
У меня аортокоронарное шунтирование через час. Не хочешь выпить кофейку?
Tengo un descanso en una hora. ¿ Quieres tomar un café?
Отцу пациентки делали коронарное шунтирование.
Al padre de la paciente se le practicó un bypass.
Мы попытаемся сделать ему шунтирование при помощи лекарств.
Si le damos fármacos, podríamos intentar un cuádruple "by-pass".
нет, нет, нет у аллахана шунтирование, у Ћевина аппендицит чертова краниотоми €!
No, no, no. Callahan en el bypass. Levin en la apendoctomía.
€ собираюсь убрать это, использу € ¬ " - шунтирование это снимет приступы, ей станет лучше?
No podemos postergar más la cirugía, así que lo que haré será una reparación que llamamos Bypass EC / IC. ¿ Y eso solucionará los ataques? ¿ Estará mejor después de eso?
Шунтирование у Шепарда прошло плохо?
¿ Resultó mal el by pass de Shepherd?
Извините, мистер Такахаши. Вчера моему отцу сделали четвертое коронарное шунтирование и он хотел услышать мой голос.
Lo siento, Sr. Takahashi a mi padre ayer le hicieron un cuádruple bypass, y necesitaba oír mi voz.
Ну, у папаши было тройное хирургическое шунтирование, где-то около трех месяцев назад.
Bueno, le hicieron un triple bypass, pues bueno, hace unos tres meses.
Пациент, мистер Шайнбаум перенес двойное шунтирование - прислал фото.
El Sr. Sheinbaum me envió actualizaciones de su doble bypass.
- Ещё как, вообще-то, сегодня утром он делал экстренное шунтирование, спас пациенту жизнь.
Sí, lo es. De hecho ha hecho un bypass de emergencia a alguien esta mañana, salvándole la vida.
Он делает бескровное аортокоронарное шунтирование на бьющемся сердце.
Va a hacer su bypass sin sangre en un corazón palpitante
Шунтирование Эванса.
Un bypass de Evans.
Я открою грудную клетку и сделаю шунтирование.
Voy a abrirle el pecho y by-pasar el vaso
Если ты будешь делать шунтирование, он не сможет вернуться.
Quiero decir, lo pasas a bypass, no está volviendo.
Пусть готовят операционную. Я проведу шунтирование.
Todo bien, notifícalo al quirófano.
И, если бы мы не провели шунтирование, у вас мог бы случиться сердечный приступ.
Si no te hubiésemos puesto un bypass habrías tenido un infarto.
Вам нужно только начать шунтирование. - Хорошо.
Solo tienes que sacarlo del by pass De acuerdo, bieno, gracias por ayudar ahi
Надо сделать шунтирование. Я должен заняться ударом ножом в грудь.
Necesita un bypass.
Слышала, ты будешь самостоятельно делать шунтирование.
Escuché que harás un bypass por tu cuenta.
Я собираюсь успокоить его, а потом провести тройное шунтирование.
Mi idea es enfriarle, y después hacer un bypass de tres vías.
- Она собирается провести коронарное шунтирование.
- Ella va a hacer un C.A.B.G. - No quiero saber.
Я делаю коронарное шунтирование. С чего начать?
Voy a hacer un bypass aorto-coronario. ¿ Cómo empiezo?
Завтра я делаю коронарное шунтирование.
Mañana hago un bypass.
* внутренняя грудная артерия. Доктор, мы можем провести шунтирование.
Debemos completar el bypass femoral, Doctor.
- Шепард, я вызывала вас. Шунтирование.
Shepherd, estuve llamándote.