English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шьет

Шьет Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
хорошее зеркало. Чтобы клиент мог видеть, как Люберт шьет...
Y un gran espejo... para que los clientes se miren.
Она шьет, вяжет и варит варенья.
- Ella cose y todo eso.
ќдна жена любит, одна одежду шьет, одна пищу варит, одна детей кормит,
Una esposa ama, una arregla la ropa, una cocina, una cuida a los niños...
Рекламу электронной машинки, чуть ли не сама шьет...
Y un anuncio de una máquina de coser computerizada que prácticamente cose por ti.
А кто тебе рубашки шьет?
Y quién coserá esa camisa?
Другая - шьет и чинит одежду.
Una hacía el café y la otra remendaba y cosía.
јрмани не шьет синих токсидо.
Armani no hace trajes azules.
Фабрика в Нью Джерси уже шьет их.
La fábrica en Nueva Jersey ya las está cortando.
Шьет их?
¿ Están produciendo esto?
Бабушка шьет прекрасное одеяло.
Le encanta coser.
А он еще и шьет?
¡ Vaya! ¿ También cose?
А одежда, которую она шьет?
Esta ropa se hace...
Она не шьет для мужчин.
No cose para hombres.
Я сказала, не шьет!
Ya te lo he dicho, ella hace vestidos.
Он хорошо шьет.
El cose bien.
Твоя мама шьет это для тебя?
¿ Tu mamá te lo cosió? ¡ Ja, ja, ja!
- Всегда уставшая, всегда шьет.
- Siempre cansada, siempre cosiendo.
Ничего особенного - парень надел на себя костюм редкого африканского фрукта - черного и агрессивного, и не хочет поверить, что он всего лишь реклама компании, которая шьет трусы и майки.
No es gran cosa, es sólo el nuevo chico de "Fruit of the Loom" que tiene una fruta africana rara. Es negro y militante y no se cree que esa fruta sea para la ropa interior.
Никто не шьет такие красивые свадебные платья, как у нас.
Nadie cose estos hermosos vestido de novia como la nuestra.
Держу пари, она шьет подходящие друг к другу футболки для семейных отпусков.
Apuesto a que hace camisetas iguales para las vacaciones familiares.
Она шьет и вышивает, это правда?
¿ Labores y costura, verdadero o falso?
Прошу извинить за халат, да еще и выцветший, что еще хуже но наша маленькая приятельница шьет мне новую юбку, и мы собирались сразу после завтрака устроить примерку.
Le ruego me disculpe por el atuendo, y además está muy usado, lo que aún es peor. Pero es que nuestra joven amiga me está haciendo una falda y me la tenía que probar después del desayuno.
Но она шьет очень быстро, так ведь?
Pero ella cose muy rápido, ¿ o no?
Шьет брюки, пояса, все такое.
Y ya sabes, él hace cosas como camisas y cinturones.
Она шьет. Может она еще и готовит?
Ella cose. ¿ Puede cocinar también?
Зачем все эти примерки? Она всегда шьет одно и то же.
No sé a qué vienen tantas pruebas, si siempre hace el mismo vestido.
И творец всегда найдет, что сказать. Он ведь не сапоги шьет.
Y todos los artistas tienen algo que decir o harían zapatos.
Бланш шьёт нам новые наволочки.
Blanche nos está haciendo nuevas fundas.
Он шьёт одежду с 14 лет.
Corta ropa desde que tenía14 años.
где няня Хокинс сидит и что-то шьёт у камина, а перед Пресвятым Сердцем горит ночничок.
Nanny Hawkins cosiendo junto al hogar y la lamparilla ardiendo ante el sagrado corazón.
Он так амбициозен что даже шьёт...
EI es tan ambicioso, hasta cose
јрмани также не шьет из полиэстера.
Armani tampoco hace poliéster.
Он шьёт себе женское платье. Из кожи женщин.
Hace un traje de mujer, Sr. Crawford, usando mujeres de verdad.
Он умеет шить! И шьёт хорошо.
Sabe coser, este tipo.
Шьёт мне новый парадный костюм, я попросил ее сделать, что-нибудь и для тебя.
Me está ajustando un traje nuevo... y le pedí uno para ti.
- Брюки он всегда шьет слишком длинные...
Fue un niño.
Отец ей шьёт.
Mi padre le ha hecho unos cuantos vestidos.
Он снова шьёт костюмы в задней комнате, да?
Está atrás. Cosiendo un disfraz, verdad?
Фрэнки шьёт костюмы?
Frankie cosiendo trajes?
А какие плятья шьёт Фрэнки, ты видела? Прости тебя господь за твои слова.
Y has visto alguna de las prendas que hace Frankie?
"О чём она думает, пока сидит там и шьёт эту юбку?"
"¿ En qué está pensando Anna, cosiendo esa pollera?"
- Вам нужно поговорить с моим портным. Он-то как раз и шьёт платья.
Necesitan hablar con la persona que haría el vestido.
Он хоть и шьёт, но парень крутой.
- Cose, pero es un tipo de cuidado.
Она всегда их шьёт.
Lo hace siempre.
Она всё ещё шьёт ему?
¿ Todavía hace sus camisas?
Она всё ещё их тебе шьёт! Как ты мог её позволить?
Te hace todavía las camisas, ¿ Cómo puedes dejárselo hacer?
Он всё так же кроит и шьёт. Успех и слава не изменили его.
Todavía diseña del mísmo modo y la fama y la fortuna no lo cambió.
Не могу поверить, что потратила целое утро наблюдая за тем, как она шьёт жилетку.
No puedo creer que pierda mi mañana mirando a esa mujer coser ese chaleco.
Она шьёт платья.
Confecciona su propia ropa.
Которая шьёт платья?
¿ La que hace los vestidos?
Это ручная работа итальянского мастера. Он 40 лет шьёт спортивные костюмы!
Un maestro artesano en Italia, que hizo trajes de entrenamiento por 40 años...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]