Щавеля Çeviri İspanyolca
6 parallel translation
Филе куропатки с малиной и муссом из щавеля.
Pechuga de perdiz poco hecha en salsa de frambuesa con crema de acedera.
Это смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара.
Es una mezcla de ranúnculo, manus christi, una hierba muy escasa hierba del prado, vinagre, raspadura de marfil... todo mezclado con azúcar.
Не лук клади, а три лавровых листа, сбрызнутых розовой водой, и веточку розмарина, завёрнутую в лист щавеля.
No es una cebolla lo que debes poner bajo la almohada, sino tres hojas de laurel bañadas en agua de rosas y una ramita de romero envuelta en una hoja de laurel.
Думаю, мне понадобится листок щавеля.
Creo que necesitaré una acedera.
Жареные моллюски под манговым соусом и эмульсией из щавеля.
"Vieiras a la parrilla con salsa de mango y emulsión de acedera"
- ЩавЕля, например.
Albaca.