Щелкните Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
Щелкните им!
¡ Voltéenlo!
Щелкните его!
Que ruja.
Щелкните этим выключателем прямо под хвостом, здесь.
Sólo apreta el interruptor en la cola
Разверните, направьте и щелкните.
Sólo gírelo, apunte y presione.
Чтобы найти предпринимателя, которому хотите занять, щелкните на мой нос... Если сможете поймать.
Para encontrar un empresario al cual prestarle dinero, clickea mi nariz... si puedes atraparla.
Но щелкните выключателем и смотрите, как я поднимаюсь на небо
# Pero volteo la mirada y la dirijo hacia el cielo #
- Я. Щелкните этот тумблер, он включит схему.
Dale a ese interruptor, enciendelo.
- Щелкните это, мужчина, щелкают это!
- Dale la vuelta, amigo, ¡ dale la vuelta!
Щелкните переключатель!
¡ Pulsa el interruptor!
Ээ, щелкните переключателем... дождитесь, когда загорится огонек, и вуаля.
Gire el interruptor... espere la luz, y bingo.
* Щелкните хлыстом *
"Rompe el latigo"
Давайте, щёлкните пару кадров.
Vamos, tomen fotos.
- Щёлкните.
- Haz clic.
Щёлкните ручкой и вы в эфире.
Haz click en la punta del boli, y ya estás transmitiendo.
Когда почувствуете потребность всё контролировать - щёлкните посильней.
Cuando sientas la necesidad de controlar las cosas, tira de ella, fuerte.
Пройдите, щёлкните там выключатель, ладно?
Sube ese interruptor de ahí, ¿ sí?