Щелям Çeviri İspanyolca
4 parallel translation
Что это за мода у тебя по щелям ховаться, как таракан?
¡ Dónde has aprendido esos hábitos de esconderte en las grietas como las cucarachas!
Прилетели японские самолёты... бомбили пятисотфунтовками, а мы вообще без укрытия. Пришлось разбежаться по щелям и укрыться.
Llegaron aviones japo Todo lo que pudimos hacer fue saltar a una trinchera y cubrirnos.
Я тут поразведывал, полазил по небесным закоулкам и щелям, и, насколько я понял, без архангелов там бардак.
He echado un vistazo... colándome por algunas rendijas divinas, y por lo que veo, sin los Arcángeles, aquello es un desastre.
Рассовать своё барахло по всем щелям.
Arregla esas grietas.