Щеночки Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Счастье и солнечные лучи Хорошенькие маленькие щеночки Вот, что я увидел в своем сердце
Felicidad y rayos de sol y adorables cachorritos estas son las cosas que he visto con mi corazón.
Фрейзер, смотри - мои щеночки.
Frasier, mira, mis cachorros.
Слышал, это щеночки сделают все что угодно, чтобы вкусно перекусить.
Dicen que se desviven por un bocadito.
Кстати, на самом деле, они не щеночки.
Bueno, en realidad no son perritos.
Хорошие щеночки.
Cachorritos bonitos.
Хорошие щеночки.
Buenos perritos.
Ой, щеночки.
Oh, cachorros.
Щеночки!
¡ Perritooo!
Ничего себе, блин, щеночки!
- ¡ No son perritos! - Agarra a Angie.
Щеночки!
¡ Perrito!
Ничего себе, блин, щеночки!
- ¡ No son perritos! - ¡ Mierda!
Щеночки! Щеночки! Они самые.
Cachorritos, cachorritos, cachorritos.
Щеночки и обнимашки вокруг
Abrazos y cachorritos por todas partes.
Маленькие золотые ретриверы, щеночки с милыми пушистыми ушками.
Pequeños cachorros de labrador con hermosas orejas suaves y sedosas.
Спокойный, Уютный, календарь "Миленькие щеночки".
Tranquilo, Cómodo, y un calendario de "Adorables Cachorros."
А эти щеночки...
Y esos cachorros...
Голодные щеночки, пускающие слюнки на одну и ту же сочную косточку.
Dos hambrientos cachorros de perro, babeando por el mismo hueso.
Мы не ебаные щеночки!
¡ No somos unos putos cachorritos!
Разве неправда, что маменькины щеночки проматывают деньги годами?
¿ No es verdad que "Mamá y papá" cachorros ha estado perdiendo dinero durante años?
Но лучше я использую возможность, чтобы чтобы сделать заявление. Надпись : "Щеночки, котятки и обнимашки... Хорошо!"
Pero prefiero tomar esta oprtunidad... para hacer un anuncio.
Пока, щеночки!
¡ Adiós, cachorritos!
Щеночки!
Hay una protectora de animales y... y... es tan triste, una tragedia. ¡ Las mascotas!
Доброй ночи, щеночки.
Buenas noches noches, cachorritos.
Щеночки, щеночки, малюсенькие щеночки — милашки.
Los cachorros, los cachorros pequeños son adorables.
Это же щеночки!
¡ Son cachorritos!
Бедные щеночки.
Esos pobres perritos.
Щеночки!
¡ Cachorros!
Мы не щеночки.
No somos cachorros.
Щеночки!
Los cachorros!
Милые облачка, котятки, цветы, щеночки.
Nubes adorables. Gatitos. Flores.
Я не знала, что щеночки умеют управлять с айподом своими маленькими щенячьими лапками.
- No lo sé. No sabía que los cachorritos manejaban un iPod con sus patitas.
Должно быть, эти щеночки скучают по своей мамочке.
Estos pobres chicos deben extrañar a su mamá.
LoveSickPuppies. co. uk? * Дословно - томящиеся от любви щеночки
¿ CachorrosEnamorados.co.uk?
Это мое королевство. а вы все - мои щеночки для забавы.
Este es mi reino. Soy el dueño de este barco... y el resto de ustedes sólo son cachorros con lo que juego.
Щеночки?
- ¿ Cachorritos?
- Щеночки.
Cachorros.
- Щеночки?
Los cachorros?
- Щеночки по нажатию на кнопку.
Cachorros en un sólo pulsar un botón.
Тебе грустно, ты берешь приложение, 30 минут спустя.. у тебя щеночки.
Te sientes azul, que tire hacia arriba de la aplicación, 30 minutos después... tienes cachorros.
Твои пижамы - не щеночки.
No es un cachorrito.
- Щеночки!
- ¡ Cachorritos!
Конечно, щеночки и сироты.
Cachorros y huérfanos.
ПУШИСТЫЕ ЩЕНОЧКИ ГДЕ
* Con grandes ranas verdes y cachorritos *
Поэтому я называю их Тихие щеночки.
Por eso las llamo Silenciador de Cachorros.
Щеночки.
¡ Lo sabía!
Щеночки!
- Si.