Щипачи Çeviri İspanyolca
7 parallel translation
Это кукольники, гопники, щипачи, слепые курицы, писари, дубилы... театралы, колесники, ширмачи, марвихеры, понтовщики... трясуны, мошенники, барыги, прополи, рыбаки... взломщики.
Son descuidistas, culateros, abanicadores, gallos ciegos, biromistas, mecheras... garfios, pungas, boqueteros, escruchantes, arrebatadores... mostaceros, lanzas, bagalleros, pesqueros... filos.
В поезде карманники и щипачи те же, в свою очередь, становятся жертвами более опытными щипачами
Hay carteristas y sobones y sobones en aprendizaje a los que les enseñan los sobeteos los sobones más veteranos.
Ну, а щипачи, орудующие на пляже?
¿ Qué tal las ratas de arena que estafan en la playa?
Я не знаю, кто такие щипачи. Но я бы вызвал полицию.
No sé qué es una rata de arena, pero llamaría a la policía.
Щипачи - это те же воры.
Las ratas de arena son ladrones.
Щипачи.
Ratas de arena.
Иди в щипачи.
Parece que te va mejor como ladrón.