Щитов Çeviri İspanyolca
247 parallel translation
Увеличьте мощность щитов.
Aumente la energía de los escudos.
Но я сохраню немного для щитов, если вдруг не выберемся.
Pero dejaré algo para los escudos en caso de que no salgamos.
Спок, сохраните энергию для щитов.
Spock, ahorre su energía para los escudos.
Расчеты показывают, что щитов хватит лишь на 47 минут.
Los cálculos indican que los escudos durarán solo 47 minutos.
Потери энергии наших щитов критические.
Y la pérdida de potencia de nuestros escudos es crítica.
Ваше бластеры бессильны против наших щитов.
Sus fásers son ineficaces contra nuestros escudos.
У Мемори Альфы нет защитных щитов.
Memory Alpha no posee escudos protectores.
- Никаких щитов?
- ¿ No tiene escudos?
Не достаточно против их щитов.
No contra su blindaje.
Нет щитов?
¿ No hay escudos?
- Джорди, увеличить мощность щитов.
Geordi, incremente el poder de los escudos. Incrementando un 20 %.
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
Las turbinas no están diseñadas para desarrollar tanto volumen.
- Мы должны снизить мощность щитов.
Hay que desactivar los escudos.
Мощность щитов понижена.
Bajen escudos.
Ќаверху нет половины щитов и ограждений, и когда там сверл € т, падают куски цемента и могут попасть кому-то в глаз.
Faltan la mitad de los tableros y la barandilla en el último piso... y cuando taladran el cemento saltan trozos por todas partes... y pueden darle a alguien en el ojo.
Состояние щитов?
¿ Estado de los escudos?
Корабль оборудован десятью фазерными массивами, 250 фотонными торпедами и системой щитов высокой емкости. Мы - боевой корабль.
Estamos equipados con diez bancos de fáseres, 250 fototorpedos y un escudo de alta capacidad.
Емкость щитов - 4.3 килоджоуля.
El escudo defensivo es de 4,3 kilojulios.
Мне нужна Ваша помощь с модуляторами щитов.
Necesito ayuda con los moduladores.
Начинаем подстройку частот щитов, коммандер. Уладим через несколько секунд.
Ajustaré las frecuencias de los escudos.
Увеличить мощность щитов до 75 %.
- Escudos al 75 %.
Этого должно было быть достаточно. Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру.
¿ Transferimos la energía factorial a los escudos?
Без дополнительной энергии для щитов внешняя обшивка не выдержит.
Sin más energía en los escudos, el casco no resistirá.
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь.
Cuando Timothy ha recordado el procedimiento similar en su nave, he iniciado un análisis del rendimiento de los escudos y había una relación con el frente.
Мощность щитов в данный момент составляет 33 % от номинала.
Su fuerza ha descendido a un 33 %.
При помощи некоторых усовершенствований щитов, которые были здесь найдены, это может сработать.
Con escudos como los suyos, funcionaría.
Они установят пять новых генераторов щитов и источники питания для них.
Hay que instalar cinco generadores de escudos y de energía.
Рекалибруйте модуляцию щитов.
Recalibrar la mutación del escudo.
Они полностью изменили полярность наших щитов!
¡ Han invertido la polaridad de nuestros escudos!
- Состояние щитов?
- ¿ Estado de los escudos?
Фиксирую мощность щитов на 158 % выше нормы.
Potencia de los escudos un 158 % por encima de lo normal.
Компьютер, перезапустить все подсистемы генератора щитов.
Computadora, reinicie todos los subsistemas generadores de escudos.
Подсистемы генератора щитов установлены в рабочее состояние.
Subsistemas generadores de escudos en estado activo.
Малый корабль, такой как катер мог бы подобраться достаточно близко чтобы перегрузить их генераторы щитов прямым фазерным огнём.
Puede que un transbordador pueda acercarse lo suficiente para sobrecargar los generadores de los escudos con fuego de los fásers.
Сможем ли мы передать импульс вдоль тяглового луча на частоте их щитов?
¿ Podríamos hacerlo pasar por el rayo tractor a la misma frecuencia que sus escudos?
Если я попаду в их генератор щитов на точно выверенной частоте, я смогу убрать их с одним выстрелом.
Si alcanzo su generador de escudos con la frecuencia adecuada, podré derribarla con un disparo.
Когда Райкер отправил свой код для снятия щитов, вы что-то передали на "Энтерпрайз".
Cuando Riker usó sus códigos de mando, envió una transmisión con ellos.
Мощность щитов упала до 27 %.
- Escudos al 27 %.
Нужна минута, чтобы модифицировать конфигурацию его щитов.
Tardaré un rato en modificar el sistema de configuración.
Нет, это синтетический сплав, используемый в генераторах федеральных щитов.
No, es un compuesto sintético que usa la Federación en los generadores de escudos.
Ну, ее интересовали генераторы щитов, навигационные массивы, несколько сотен фотонных торпед...
Como miembro del gobierno central cardassiano, le aseguro que lo que debemos discutir es crucial. Lo entiendo.
- Статус щитов?
- ¿ Estado de los escudos?
Пробоина может быть временно закрыта при помощи увеличения радиуса действия наших щитов.
Nuestros escudos sellarán la brecha. Inténtelo.
Щитов больше нет.
No contamos con los escudos.
Они вывели из строя наши генераторы щитов.
Han desactivado nuestros generadores de escudos.
Мы потеряли третий генератор щитов по правому борту.
Hemos perdido el escudo de estribor.
Состояние щитов, Мистер Тувок.
- Estado del escudo, Sr. Tuvok.
Капитан, вспышка вызвала смену полярности щитов.
La descarga ha alterado la polaridad.
Капитан, мощность щитов только что упала до нуля.
- Nos hemos quedado sin escudos. - ¿ Cómo ha ocurrido?
Генераторы щитов перегружены.
Sobrecarga en el generador de escudos.
Я никогда не видела таких щитов.
¿ El ataque no va según habían planeado?