Що Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
"Спасибо за яйщо."
"Gracias por el huevo."
- д-р Понтини только що закончил аутопсию Джона Кейна.
- el Dr. Pontini acababa de terminar la autopsia de John Kane.
- Г-Ў ¦ ЃEефекЎ ¦ тоЃE що ыDутраЃEзирахмЎ ¦ исЃEыPЃE терорист. НъBешЃEЎ ¦ акЃEчета.
- Ah, prefecto, acabo de neutralizar al terrorista hispánico.
КраЃEЃEстЎ ¦ тоЃE що ЃEъь Ў ¦ ЃE таЃEЃE ЩЃEЎ ¦ ЃEЎ ¦ ваЎ ¦ след ЃEыRта.
Hay un taxi a mucha velocidad que pasará por ahí en un momento.
що за забави. Карай!
No es el momento, vamos, avanza.
Я знаю, що он умер с закрытыми глазами,... зато с открытым сердцем.
Yo sé que cuando murió, tenía los ojos cerrados y el corazón abierto.
- Ну, що, хлопцы? Поотдыхали. И будет нам.
No vamos a tener más tiempo para descansar, sólo trabajo.
- То, що они после першего захода ошпарятся, це и так було ясно.
Es muy claro que perdieron el primer ataque.
Так что, понятно, що с початку отползут.
Por supuesto que volverán.
- Да що ти дурью маешься? Ты мни ТАНК пидбий, Натаров!
No pierdas tiempo con esto. ¡ Tenemos que destruir los tanques!
А настрой должен быть таким, що методичное истребление врага.
Y esta es la siguiente : ¡ El enemigo debe ser destruido sistemáticamente!
Що, белый танец?
¿ Necesitas una invitación?
А на тот заход, що после, меньше взвода пришлось.
Pero después del ataque de la tarde, Pasamos a ser un pelotón.
ѕро що смиешс €?
¿ Por qué estás tan risueño?
Нам для фрицев такой занозой надо стать що яку не вийдеш - хлебнёшь беды по самое некуда!
Tenemos que golpear su talón de Aquiles.
- А що ты замер, Гриша?
¿ Por qué estás allí, Grisha?