Щукин Çeviri İspanyolca
6 parallel translation
Знаешь, я пришёл, чтобы поговорить с тобой насчёт возврата в компанию. Но ты cамый шедевральный щукин сын, которого я встречал, а ведь я нанял Далай Ламу для вечеринки у бассейна. Мм.
Sabes, vine aquí para decirte que volvieras a la empresa, pero eres el hijo de puta más en paz que he conocido, y contraté al Dalai Lama para una fiesta en la piscina.
Щукин сын, как же хорошо отпустить всё это. Вау.
Joder, sí que sienta bien sacar todo esto.
Помщь! Щукин сын.
Hijo de puta.
Что за... щукин сын!
Qué co... ¡ Hijo de puta!
Загоняйся в дырку, щукин сын!
Oh, sí, nena.
Щукин сын.
Hijo de perra. Me ha robado los pañuelos.