English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ы ] / Ые

Ые Çeviri İspanyolca

196 parallel translation
В 1940-ые годы 1,174,369 тонн сахара было поставлено в США. - В Гаване вы можете... "
Durante 1940, 1,174,369 toneladas... se exportaron a los Estados Unidos únicamente.
Не каждый день, мы получаем сверх20-ые в этом месте.
No todos los días llegamos a más de veinte en este sitio.
а23-ие через Перли. Далее, по главным дорогам рядом с Парбрайтами, минуя Леверхедсы - а затем возьмём a231-ые. Вьезжая в Роттиндины с севера.
Las A-23 hasta Purleys, bajaremos por las carreteras... principales hasta Purbrights evitando Leatherheads y luego... tomaremos las A-231 y entraremos en Rottingdeans por el Norte.
Четырехдюймовые, шестидюймовые, эм, Магнумы... эм,.41-ые,.45-ые,.44-ые...
Cuatro pulgadas, seis pulgadas, Mags... 41s, 45s, 44s...
9 - ые сутки, Родион, по тайге да по бурелому мы за вами гоняемся.
Rodion, llevamos nueve días Siguiéndote a través del bosque.
В 80-ые ребята не были крутыми.
El hombre de los 80 no es duro.
Может быть, если бы вы жили в 60-ые хотя бы чуть-чуть то вы бы чувствовали что-то подобное.
Y creo que si hubiera experimentado en algo la década de 1960... podría sentir de igual modo.
Я жила в 60-ые.
Experimenté la década de 1960.
Нет, у вас были два раза 50ые, а потом сразу 70-ые.
No. Usted tuvo dos décadas del 50 y pasó directamente a 1970.
- Я как будто снова вернулась в 60-ые!
- ¡ Fue la década del 60 otra vez!
Идите обратно в 60-ые!
Regrese a los 60.
Фрэдди, 80-ые закончились.
Se acabaron los años 80.
Интересно, какая туалетная бумага была в 1860-ые.
Me pregunto cómo era el papel higiénico en 1860.
Буду спать с ней. 90-ые годы.
Voy a que me jodan.
Но сейчас 90-ые.
Pero, hey, son los'90s.
Добро пожаловать в Веллингтонскую Академию на 58-ые ежегодные Юношеские Вирджинские Военные Игры.
Bienvenidos, hombres. a la academia Wellington, El 58avo juegos militares junior anuales de virginia.
Все станции передают как в 50-ые.
Todas las estaciones están como si estuviéramos en 1950.
120-ые заряжены.
120 está cargado. ACTIVO
Фиби, 800-ые бесплатны, а 801 - это Юта.
Phoebe, el 800 es gratis. 801 es Utah.
" ыЕ тыЕ гербицид несчастный!
Eres una mala persona.
44-е противотанковые мины, 42-е противопехотные, А-200-ые - маленькие деревянные хреновины которые миноискатели не берут.
Minas Spreng 440, Schuh 42, A-200, y esas malditas minas de madera que no captan nuestros detectores.
В 70-ые годы играл один великий квотербэк, я знал его.
Conocí a un quarterback en los 70.
- Добро пожаловать в 90-ые, Джип!
¡ Bienvenido a los 90, Jip!
Это были 105-ые.
Eran del calibre 105.
Кое-где 88-ые гаубицы, снайперы.
88s, tiradores.
Бриджит : Том- - поп-легенда 80-ых, хоть он и написал всего один хит... после чего решил оставить шоу-бизнес... не чуть не сомневаясь в том, что эта песня принесет ему славу... и в 90-ые годы.
Icono popular de los ochenta que sólo escribió un disco hit... y se retiró porque descubrió que ese único disco... alcanzaba para poder encamarse... durante toda la década del 90.
Он достиг всего, и... но в свои 40-ые, он подскользнулся.
Logró todo y a los 40, enloqueció.
И поэтому ещё в 60-ые я изобрёл это чудо техники.
Es por eso que inventé esta belleza en los años 60.
Я пришел в министерство еще в 50-ые, Тогда это было как выигрыш в лотерею.
En los 50, conseguir un trabajo aquí era como ganar la lotería.
В смысле, еще в 60-ые, и вся херня.
- Te hablo de los años 60.
Ты не знаешь, что такое 60-ые. Вот так мы всего добились.
Tú no estabas en los 60, así se hacían las cosas.
60-ые промчались как локомотив, пока Дод рос как лось.
Los 60 pasaron como una locomotora mientras Dodd crecía como un alce.
Это всё пакистанцы, которые понаехали сюда в 70-ые.
Son los pakistaníes que llegaron en los 70.
[Великие 4-ые соревнования по еде] Нам вправду везет после прибытия в Эдо.
¡ Vaya! ¡ Recién en Edo y ya tenemos un gran descanso!
Однажды мы выступали в клубе в Нью-Джерси. Шли 50-ые, и я смешивался с толпой.
De todas formas, esa noche, en un club en Nueva Jersey, en los años 50 estaba socializándome con el público.
Ёвелин " омас, 80-ые годы.
Evelyn Thomas. De los años 80.
Умер от СПИДа еще в 80-ые.
Murió de sida en los 80.
Хорошо. А Эдгар отвечает здесь за магнитный захват, разработанный, чтобы спускать F-302-ые на нашу платформу джамперов.
Y Edgar es el responsable del gancho magnético diseñado para bajar los F-302 al hangar de los Saltadores.
В 60-ые здесь была череда смертей.
En los años 60 hubo una serie de muertes.
Я пытаюсь найти связь между убийствами в 60-ые и нынешними. В газетах об этом почти ничего не было.
Estoy tratando de encontrar alguna conexión entre estas muertes en los años sesenta y lo que está pasando ahora.
Если это 90-ые, почему это выглядит как 1986-ой?
Si esto es en los 90, ¿ por qué parece 1986?
80-ые пришли в Канаду где-то в 93-ем.
Los 80 no llegaron a Canadá hasta más o menos el año 1993.
Это - не 50-ые, ок?
No estamos en los 50, ¿ de acuerdo?
И тебе нужно сделать новую прическу 80-ые закончились, милая.
Los 80 se acabaron
- Ну, раньше ты был крутым и 90-ые возвращаются.
Bueno, solías ser genial, y los 90 están volviendo.
Я участвовал в маршах, курил травку Я пытался полюбить музыку Ситара, и встретил Энни. Это были 60-ые.
Protesté.
C-47-ые пташки.
C-47.
Давно в 40-ые он учился на пианиста.
En los 40, estudió para ser concertista de piano.
Великие 4-ые соревнования по еде.
4to Concurso Anual de Comilona Patrocinado por Anago Fukuyoshi y Manpukuji
Да, но в 70-ые такую модель еще не производили.
Sí, pero no se fabrican coches como éste en los 70.
- В 70-ые годы был?
En los'70s.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]