English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ы ] / Ый калибр

Ый калибр Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
У меня тоже 45-ый калибр.
Yo también tengo una.45.
- 12-ый калибр?
- ¿ Es de 12 cartuchos?
12-ый калибр.
De 12 cartuchos.
Люблю 12-ый калибр.
Me encanta.
Из-за него 11-ый калибр похож на детский пистолетик.
La de 11 cartuchos es un juguete.
При мне был 45-ый калибр, большая пушка.
Tenía una.45, una grande.
Могу предположить, что Бессердечный решил, что ему не уйти... поэтому он приставляет 44-ый калибр к своей груди и нажимает на курок.
Y supongo que se da cuenta que no está listo para ir a prisión porque apuntó una.44 a su tórax y disparó.
- Разрывная, 44-ый калибр.
- Punta hueca 44.
Я видел как он прикрепил эту вещь тоже... 50-ый калибр.
Lo vi armar esa cosa. Calibre 50.
У меня есть 12-ый калибр, чтобы сделать дырку в твоей груди. Как тебе такое заявление?
¿ Qué tal si te doy un tiro en vez de una declaración?
Никогда не видел чтобы 50-ый калибр так раздолбал грузовик.
Nunca había visto un calibre. 50 machacar a un camión.
Я ищу 20-ый калибр, может тренерское или западный образец.
Busco un calibre 20, quizás un Couch o un Western Competition.
Так, у моего браунинг М2, 50-ый калибр.
Mi soldado tiene una M2 Browning del calibre 50.
Это 45-ый калибр.
Es una.45
Это 44-ый калибр?
¿ Es eso un calibre 44?
Огнестрельное ранение груди, крупный калибр, возможно, 45-ый.
Una herida de bala en el pecho gran calibre, probablemente un.45.
Все три входных отверстия сделаны одним оружием. 45-ый калибр.
- Las tres heridas de entrada fueran hechas por el mismo arma. Del calibre 45.
Так и есть. 44-ый калибр.
Lo es.
Есть 12-ый калибр, как ты и хотел, чувак
Tengo eso del 12 que querías.
Достаёт из кармана 44-ый калибр, проверяет, заряжен ли он.
Saca del bolsillo una 44. Revisa si está cargada.
В твоём деле.45-ый калибр не оставил сквозного ранения из-за пластичности мозга.
Una bala de calibre.45... no deja un agujero de salida en la cabeza... porque el cerebro es gelatinoso.
Подстраивающее оружие большего калибра для стрельбы пулями меньшего калибра, например, 44-ый калибр для стрельбы 22-ым.
Adaptando un arma de un calibre mayor para disparar una bala de calibre más pequeño, como usar un arma del 44 para disparar una bala del calibre 22.
Новые орудия, 120-ый калибр.
Nuevos cañones de 12 libras.
Это 45-ый калибр.
Del calibre 45.
Смотрю, ты предпочитаешь 45-ый [калибр].
- Ya veo que llevas una del 45.
И не 44-ый или 357-ый, не 22-ой, не 9 мм или любой другой известный мне калибр пули.
No es una 45 o una 357... o una 22 o una 9 milímetros... o ningún otro tipo de bala que haya visto.
45-ый калибр.
.45.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]