English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ы ] / Ыйдешь

Ыйдешь Çeviri İspanyolca

26 parallel translation
¬ ыйдешь сам, или мне за тобой зайти?
¿ Vas a salir, o tengo que ir por ti?
" ы выйдешь за мен €?
Te casas conmigo?
" ы выйдешь за мен €?
¿ Te casarías conmigo?
ѕрин € ть ¬ ыйдешь за мен €?
¿ Te casarías conmigo?
¬ ыйдешь отсюда, когда будешь готов делать что-нибудь полезное, Ц не раньше.
Saldras cuando estés listo para hacer algo útil. No antes.
" ы пойдешь со мной?
¿ Vendrías conmigo?
" ы никуда не пойдешь в этом костюме.
La encontraré. - No irás a ningún lado con ese traje.
Т ы свою фуражку врядли найдешь!
No son capaces de agarrar ni una gripe.
"ы же не пойдешь против" эннена?
No pensarás enfrentarte a Tannen.
- " ы найдешь ее, не волнуйс €.
- Lo hallarás, no te preocupes.
" ы вылетишь из группы, если не найдешь причин своего опасного вождени €!
Estás fuera del equipo, ¡ Sólo por tu peligrosa forma de conducir!
ћм.. " ы пойдешь завтра к ѕитеру?
Entonces, ¿ vas a ir a ver a Peter mañana?
- "ы пройдешь." мен € хороший учитель.
Vas a pasar. Me han entrenado bien.
- Т ы войдешь туда, и тебя узнают.
Entras ahí y te reconocen.
"ы должен пообещать, что больше не с € дешь в тюрьму, и если... ты пообещаешь, то... " ерт с тобой, € выйду за теб €!
Tienes... que prometerme que no volverás a la cárcel.
"ты мне нужен дл € обработки | грудной мышцей, таким образом мы не оставл € ем гигантской дыры | в груди человека." ы найдешь врем €?
Y necesito que manipules los músculos pectorales. Así que no dejaremos un hoyo gigante en el pecho de ese hombre. ¿ Puedes hacer tiempo?
" ы найдешь врем €, чтобы выпить со мной после?
¿ Puedes hacer tiempo para un trago conmigo después?
" ы ведь никуда не уйдешь, так?
No te vas a ninguna parte, ¿ verdad?
" ы обойдешь сзади.
Tú ve por detrás.
" ы просто уйдешь и дашь им победить?
¿ Vas a dejar que ellos ganen? .
" ы пойдешь со мной и будешь в точности выполн € ть то, что тебе скажут, пон € ла?
Vas a venir conmigo y vas a hacer exactamente lo que te diga, ¿ de acuerdo?
" ы пойдешь на собрание дл € второкурсников?
¿ Irás a la clase de orientación vocacional?
" ы пойдешь, и точка!
- Usted va, y eso es todo.
Ч " ы пойдешь к членорезу.
Usted va de nuevo a la polla-carnicero.
" ы и правда пойдешь один?
¿ De verdad vas a ir solo?
" ы тоже подойдешь.
Lo harás bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]