English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эва

Эва Çeviri İspanyolca

498 parallel translation
Эва! Ну что?
Bueno, qué hay?
Эва и Дина.
Eva y Dina.
Эва Розенберг.
Eva Rosenberg.
у меня также подарок для тебя, Эва.
También tengo un regalo para ti, Eva.
Эва, говори со мной!
Eva, ¡ háblame!
Дорогая Эва!
¡ Eva querida!
Эва не любит меня в этот вечер.
Eva no me quiere esta noche.
Эва, подойди, я тебе дам кое-что.
Eva, ven que te de algo.
Эва и Элис дали нам ключи от своего дома.
Eva y Elis nos prestaron su casa.
Эва такая беззащитная.
Eva está tan indefensa.
Мне кажется, Эва не может смириться с тем,... что у неё нет собственной личности.
Creo que Eva es una mujer que no puede soportar el no tener identidad propia.
Да, моя двоюродная сестра, малышка Эва.
Sí, mi pequeña prima Eva.
Добрый день, я Эва Молнар.
Hola. - Soy Eva Molnar.
Эва, входи!
Pues pasa.
- Эй, Эва? Ты на улицу?
- ¿ Vas a salir?
Эва, ну что ты привязалась!
Eva, deja de fastidiarme, ¿ quieres?
- Эва.
- Eva.
Эва, не делай глупостей, ладно?
Eva, no te metas en líos.
- Счастливо, Эва.
- Luego nos vemos, Eva.
Здравствуй, Эва.
Hola, Eva.
Думаешь, Эва меня вспомнит?
¿ Crees que tu prima Eva se acordará de mí?
Где Эва?
¿ Dónde está Eva?
Эва работает в забегаловке.
Eva trabaja en un local de perros calientes.
Пока, Эва.
Adiós. - Adiós, Eva.
Эй, Эва. Почему бы нам просто...
Eva, ¿ por qué no vamos- -
"Эва, хочешь проводить меня до двери?"
"¿ Me acompañas a la puerta?"
Пока, Эва.
Adiós, Eva.
Эва, я хочу, чтоб ты не высовывалась, пока парень из мотеля не вернётся в офис.
Eva, quiero que te agaches... hasta que el sujeto del motel salga y vuelva a meterse a su oficina.
Господи, Эва!
Dios, Eva.
- Заткнись, Эва!
- Cállate.
- Отличный отпуск! - Заткнись, Эва.
- Qué vacaciones tan fabulosas.
- Эва, что ты делаешь?
- Eva, ¿ qué haces?
- Извини, Эва.
- Lo siento, Eva.
Добрый вечер, это Эва Жезерска.
Buenas tardes, soy una vecina.
Моя дорогая Эва...
Mi querida Ewa...
Эва... ты знаешь, какая она...
Pero se trata de Ewa, ya la conoces
- Динь-динь, Эва на проводе.
- Ding dong. Avon llama.
С прискорбием сообщаю, что Эва Перон духовный лидер нашей нации, обрела бессмертие... в 8 : 25 этим вечером.
Es mi triste deber informarles que Eva Perón líder espiritual de la nación, pasó a la inmortalidad a las 8 : 25 de esta noche.
Как идти, если они закрыли за тобой занавес и желают сгореть, как Эва Перон.
Cuando caiga el telón Pida que lo entierren Como a Eva Perón
Лучшим шоу была толпа у Каса Росада, кричащая "Эва Перон".
EI mejor espectáculo Era la gente Afuera de la Casa Rosada Que gritaba : "¡ Eva Perón!"
Его отличает то, что он был первым, кого использовала Эва Дуарте.
Que tuvo la distinción de ser el primer hombre que le fue útil a Eva Duarte.
Эва, не увлекайся!
No te dejes llevar Por la emoción
Эва, остерегайся города!
Eva, cuídate de la ciudad
- Эва!
Eva- -
Эва... - Да?
¿ Sí?
Эва, хочешь проводить меня до двери? Ладно.
- ¿ Me acompañas a la puerta?
Эва...
Ewa...
Эва!
Ewa...
Эва?
¿ Ewa?
Эва.
Ewa.
Эва!
¿ Ewa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]