English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эвакуировать

Эвакуировать Çeviri İspanyolca

421 parallel translation
Правительство призывает граждан эвакуировать Мадрид.
El gobierno anima a todos los ciudadanos a evacuar Madrid.
Они никого не предупредили. Они не могли эвакуировать жителей так, чтобы дети не узнали о том, что произойдет.
No dieron aviso de evacuación... para que los niños no supieran lo que sucedería.
Люди на Керосе были обречены, если их не эвакуировать перед нападением.
En Kheros estaban condenados a menos que fueran evacuados antes del ataque.
Срочно эвакуировать всех из квадрата "30"!
¡ Evacuen sección 30 inmediatamente!
В условиях, когда в Великобритании пытаются эвакуировать почти 20 процентов всего населения, такие сцены как эти почти неизбежны.
Si alguna vez Gran Bretaña intentara la evacuación de casi el 20 % de toda su población, escenas como éstas serán casi inevitables.
Эвакуировать людей из этого сектора.
Evacuen a todo el personal de este cuadrante.
- Мы должны, шеф. Другой вариант - эвакуировать ваших людей на борт "Энтерпрайза".
Eso espero, sino tendremos que evacuarles a la Enterprise.
Немедленно начинайте эвакуировать колонистов на борт "Энтерпрайза".
Empiece la evacuación a la Enterprise.
Мистер Сандовал, в течение последнего часа я получил приказ от Звездного командования эвакуировать всех жителей этой колонии.
Señor Sandoval, hace una hora recibí la orden para evacuar esta colonia.
Мы получили приказ Звездного командования эвакуировать колонию с Омикрона-3.
Teníamos órdenes de la Flota Estelar de evacuar la colonia en Omicron lll.
Мне приказано эвакуировать всех колонистов. Этим я и займусь, с вашей помощью или без нее.
Mis órdenes son remover a todos los colonos y es exactamente lo que voy hacer, con o sin su ayuda.
У нас есть приказ эвакуировать всех колонистов на Звездную базу 27.
Tenemos órdenes de evacuar, irán a la estación espacial 27.
Эвакуировать!
¡ Evacuen! ¡ Evacuen! ¡ Evacuen!
Минара сейчас входит в критический период, и "Энтерпрайзу" приказано эвакуировать станцию до того, как планета станет непригодной для жизни.
Ahora Minara está entrando en un período crítico y a la Enterprise se le ordenó evacuar el centro antes de que el planeta se volviese inhabitable.
Дайте мне разрешение эвакуировать их.
Denme permiso para evacuarlos.
– азмеры завода... ак ты предполагаешь эвакуировать 500 000 человек с острова?
Las medidas... ¿ Como propone evacuar a 500.000 personas de Creta?
Они приказали эвакуировать зону за исключением необходимого персонала.
Informan de temblores de tierra desde las Midlands hasta el norte de Leeds.
Почему бы правительству не эвакуировать всех и взорвать тут всё?
- A mí, habla con mucho sentido! - Doctor? - ¿ Sí?
Эвакуировать всю зону.
Evacúen todo el área!
Доктор Дандье, мне еще надо эвакуировать 120 раненых солдат,..
Sr. Dandieu, tengo que evacuar todavía 125 víctimas.
- ≈ ще 24, чтобы эвакуировать овчег.
- Otras 24 evacuar el Arca.
Личному составу в срочном порядке эвакуировать все папки с делами, секретные документы, балансовые счета, записи прослушивания, вьючных и поисковых животных, легкое и тяжелое вооружение и всю амуницию.
Simultáneamente personal jerárquico y tropa... evacúen los depósitos, llevando municiones... documentos "top-secret"... balances trucados, elementos de intercepción telefónica... animales de búsqueda y ataque... armas livianas y pesadas... y todo cuanto interese.
- -эвакуировать всех с территории, которая скоро станет "горячей точкой", в зависимости от направления ветра.
... esa región se convertirá en una "zona caliente", dependiendo del viento.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Los ingenieros y la Guardia Nacional se esfuerzan en contener las toxinas y en evacuar esos 350 km cuadrados.
Сэр, потребуется много времени, чтобы эвакуировать Т-47.
Señor, la evacuación de las T-47 tomará algo de tiempo.
- Эвакуировать оставшийся персонал.
- Evacuen al personal de tierra.
Они хотят эвакуировать остров.
Quieren evacuar la isla.
Эвакуировать животных.
Evacúen el zoológico.
ќни должны эвакуировать нас в первую очередь, разве нет?
¿ Deberían evacuarnos primero, no crees?
Все же я думаю, было бы безопаснее эвакуировать Робинсонов.
Insisto en que hubiera sido más seguro evacuar a los Robinson.
Мы начали эвакуировать людей с побережий континента.
Hemos empezado a mover la población de la costa.
- Здание надо эвакуировать.
- Tienen que evacuar el edificio.
Я знаю, как он собирается эвакуировать экипаж с лодки. Джек, не сейчас.
- Sé cómo desembarcará la tripulación.
Поменять вентиляцию не получится. Надо срочно эвакуировать людей.
Cambiar el aire no solucionará nada.
Проверьте, чтобы вышли все, доктор. - Мы должны всех эвакуировать.
Asegúrese de que todos hayan dejado la nave.
В конце войны помогал эвакуировать Часть нацисткой разведки.
Ayudé a evacuar a muchos espías nazis antes de que terminara la guerra.
Он собирался эвакуировать ее вместе со мной.
¡ Y se lo iba a llevar conmigo dentro!
По закону обязаны эвакуировать всех по сигналу пожарной тревоге.
Por ley esta obligado a evacuar a todo el mundo si hay una alarma de incendio.
Заставь его эвакуировать пациентов.
Insisten en mover a los pacientes.
Мы должны эвакуировать палубы с 20 по 24, капитан.
Debemos evacuar cubiertas 20 a 24.
Мы должны эвакуировать секции с 24 по 47 на палубах с 35 по 38.
Debemos evacuar las secciones 24 a 47, cubiertas 35 a 38. Hágalo.
Боюсь, нам придется эвакуировать Ваших людей.
Tendremos que evacuar a su gente.
Эвакуировать?
¿ Evacuar?
приготовьтесь эвакуировать энсина Келлер из машинного отделения!
Dispóngase a transportar a Keller.
Шеф, сколько времени потребуется чтобы эвакуировать Дип Спейс?
Jefe, ¿ cuánto tardaremos en evacuar Espacio Profundo Nueve?
Приготовьте катер, чтобы эвакуировать этих людей на Бэйджор, если потребуется.
Tenga una nave lista para evacuarlos a Bajor si es necesario.
Мы должны всех эвакуировать.
Tenemos que evacuarla.
Придётся эвакуировать все заселённые зоны.
Todas las áreas con personal deberían ser evacuadas.
Эвакуировать сотни людей на трех крошечных катерах.
Cientos de personas para evacuar y tres transbordadores disponibles.
Мы должны всех эвакуировать.
No.
Мы должны эвакуировать это место и быстро.
Tenemos que evacuar este lugar y rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]