Эврике Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Чарли, если тебе страшно, проведи время в Эврике.
Charlie, si estás asustado, pasa un tiempo en Eureka.
Джек МакКенн не бь? л убиттри недели назад в своей спальне в Эврике.
No fue asesinado hace tres semanas... en su dormitorio en Eureka.
Я ездила забирать вещи моего друга в Эврике.
Fui a recoger unas pertenencias donde unos amigos.
- Вот такая жизнь в Эврике.
- Eso es crecer en Eureka.
Один год в Эврике.
un año en Eureka.
Думаю люди в Эврике чуть более продвинуты, и потому за всю историю города у нас не было сексуальных домогательств.
Creo que la gente de Eureka está un poco más evolucionada que ellos, es por eso que nunca ha habido ningún caso de acoso sexual en la historia de la ciudad.
В Эврике обрабатывается весь воздух.
Eureka tiene aire acondicionado.
Мне кажется, в Эврике есть проблемы поважнее.
Creo que Eureka tiene problemas más serios en este momento que yo.
Вот данные : ты ровно год в Эврике.
Un año en Eureka, eso dice aquí en tu ficha.
Это для шерифа. Один год в Эврике.
Es su primer aniversario en Eureka.
У нас в Эврике собраны лучшие мировые умы, и они решают самые сложные проблемы вселенной.
En Eureka, tenemos algunas de las mayores mentes del mundo, resolvieron los grandes misterios del universo.
Тут статистика различных проишествий в Эврике, за последние 50 лет.
Muestran los incidentes ocurridos en Eureka en los últimos 50 años.
В Эврике сложилась чрезвычайная ситуация.
Tenemos una situación de emergencia en Eureka.
Потому что в Эврике Землетрясений нет.
Sí, porque no hay terremotos en Eureka.
Потому что в Эврике не бывает землетрясений.
Porque no hay terremotos en Eureka.
В Эврике была королева?
Eureka tenía una reina.
В Эврике нет дискриминации.
Eureka no discrimina. Alguno de nuestros ciudadanos más inteligentes son adolescentes.
Эврике нужен мэр, который понимает как функционирует город.
- Eureka necesita un alcalde. que comprenda como funciona una ciudad empresa. ¿ Por qué?
Пришла пора перемен, и Эврике нужно измениться.
Los tiempos cambian y Eureka debe cambiar con ellos.
Эврике нужен мэр, устойчивый к кризисам.
Este pueblo necesita un alcalde que esté fresco en una crisis.
Это был обычный день в Эврике :
Era un día normal en Eureka :
Это sequoia sempervirens, красное дерево, растущее в Эврике.
Hay'sequoia sempervirens'( tipo de ciprés ) Secuoyas de tronco rojo autóctonas de Eureka.
Всё в Эврике может быть объяснено с помощью науки, буль то лучи зла или красные эльфы.
Todo en Eureka puede ser explicado con ciencia. entonces esos son rayos de ira o duendes rojos
А если в Эврике не сложится, пожалуйста, возвращайся к нам.
Sí, si las cosas no salen en Eureka, por favor considera volver a estar con nosotros.
Это был обычный день в Эврике...
Sólo era un día normal en Eureka :
Учитывая уникальные обстоятельства Его работы в Эврике, личное дело доктора Гранта Должно храниться в архивах Г.Д.
Teniendo en cuenta sus circunstancias únicas, como empleado en el pasado de Eureka, el archivo sobre el doctor Grant podría estar guardado en los archivos de Global Dynamics.
Вы делаете Эврике честь.
Haces que Eureka esté orgullosa.
Это был обычный день в Эврике :
Sólo era un día normal en Eureka :
В Эврике научные исследования всегда важнее строительства.
En Eureka, El Descubrimiento científico siempre triunfa sobre la construcción.
Картер, этот цемент благополучно использовался в зданиях по всей Эврике.
Carter, el cemento instantáneo se ha estado utilizando sin problemas en edificios de toda Eureka.
Это был обычный день в Эврике...
Era un día normal en Eureka...
Так, нам надо выключить все системы И.И. шестого уровня в Эврике, пока всё это не вышло из-под контроля.
Bien, entonces necesitamos apagar todo Sistema de Inteligencia Artificial de nivel seis en Eureka antes de que esta cosa se salga de control.
Ох, и в эврике, это наверное будет...
Y en Eureka eso implica...
Денежные транзакции в Эврике производятся как?
Venga, Jack, las transacciones monetarias en Eureka ¿ cómo se efectúan?
Разве в Эврике нет никого, кто бы смог...
¿ No hay nadie en Eureka que pudiera...?
Герк и его сын Чак будут на "Эврике".
Herc y su hijo Chuck estarán operando el Striker Eureka.
Праздник китов в Гастингсе и Эврике, и большие мотогонки.... Праздник китов?
Festival de ballenas en Hastings y Eureka y una carrera de bicis importante...
Он собирается поступать в колледж в Эврике, а потом попробовать перевестись.
Va a ir a la Universidad de estudios superiores Eureka, e intentará conseguir un traslado.