Эдисон Çeviri İspanyolca
338 parallel translation
Эдисон наоборот. Томас Алва Эдисон - наоборот.
Un anti-Thomas A. Edison.
Он заходил в Эдисон, у него есть судно.
Se hospeda en el Edison, tiene una puta para uso personal.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
Carl Naterson decidió retroceder en las hipotecas sobre la capacidad...
- Мистер Эдисон?
¿ Es usted el señor Addison?
Вест Эдисон 1060.
1060 Addison Oeste.
Эдисон, Да Винчи, Эйнштейн.
Edison, da Vinci, Einstein.
Меня зовут Эдисон.
El nombre es Edison.
Проходите, мистер Эдисон.
Adelante, Sr. Edison.
Почему ты сказал, что ты - Эдисон?
¿ Por qué dijiste que eras Edison?
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
Y esto fue Partridge Family con "Doesn't Somebody Want to Be Wanted", seguida por Edison Lighthouse en "Love Grows Where My Rosemary Goes",
Эдисон индустрии.
El Edison de los industriales.
Ты опаздываешь в дом престарелых Бэйлор Эдисон... и я не собираюсь врать старичкам-избирателям... из-за того, что ты все утро потратил на треп.
Lo esperan en el Centro de Ancianos Baylor-Edison y no quiero mentirle a un grupo de votantes arrugados porque quiso hablar de negocios toda la maldita mañana. Ancianos, ¿ eh?
Томас Эдисон.
Thomas Edison.
Эдисон, с его лампой,
Edison y su lámpara
В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
Thomas Edison padre, con la edad, había descubierto la música ligera.
Скверные сейчас времена, Том Эдисон.
Son malos tiempos, Tom Edison.
Перестань мне дерзить, Томас Эдисон-младший.
No me vengas con monsergas, Thomas Edison hijo.
И хотя, благодаря совету Грэйс состояние рук Лиз улучшилось, Томас Эдисон считал себя единственным врачом в городе.
Las manos de Liz habían mejorado gracias a los consejos de Grace, pero Thomas Edison era médico, tenía una salud envidiable.
- Мистер Эдисон, прошу вас.
- Claro que...
Марта видела, как сегодня на рассвете из её лачуги выскользнул некий Том Эдисон-младший.
Martha vio a Tom Edison hijo salir de su casucha de madrugada.
Как здорово ты всё придумал, Том Эдисон.
Has reflexionado mucho, Tom Edison.
Томас Эдисон безуспешно пытался, почти 2000 раз, изобрести карбонизированную нить накаливания для лампы. Эдисон? Он говорил :
Thomas Edison intentó y fracasó casi 2.000 veces hasta crear un filamento para bombillas hecho de algodón carbonizado.
Когда я смотрю на все эти отчеты и явственно вижу... что какой-то засранец с 38-ым калибром перетрахал весь твой округ. От самой Гринмаунт до до ебаной Эдисон Хайвей.
Cuando miro los informes diarios y veo claramente... que algún gilipollas con una calibre 38 está destrozando tu distrito entero... todo el camino desde Greenmount hasta la puta autopista Edison.
- Нет, Эдисон, это цыпленок!
No Addison, soy un pollo.
Привет, Сюзан. Это Эдисон.
Hola Susan, soy Addison.
Эдисон, ты пытался купить секс-услуги.
Addison, fuiste atrapado pagando por sexo.
Эдисон поговорил с вами обо мне?
¿ Addison te habló de mí?
Беверли Эдисон.
"Beverly addison."
Наши поздравления, Беверли Эдисон.
Asi que felicitaciones, beverly addison.
Я знаю Беверли Эдисон и я рада, что кто-то наконец сказал это.
Conosco a Beverly addison, y estoy feliz de que alguien por fin lo diga
Ты опаздываешь в дом престарелых Бэйлор Эдисон... и я не собираюсь врать старичкам-избирателям... из-за того, что ты все утро потратил на треп.
Estas esperando al centro de mayores Baylor-Edison, y no quiero ser mentiroso a un cuarto de votantes arrugados tontos porque quisiste hablar en la tienda toda la maldita mañana.
Может ли мэр честно заявить... жителям Роузмонт... или Бэлэйр Эдисон, или Хайландтаун, или Черри Хилл... что наркоторговли и насилия стало меньше?
Puede el alcalde honestamente contar... a la gente de Rosemont, de Belair Edison, de Highlandtown o Cherry Hill ¿ Hay menos tráfico de drogas, menos violencia?
Эй, Эдисон!
¡ Oye Edison!
- Я не слышу тебя... Почему бы тебе не пойти к черту, Эдисон?
- ¡ Vete a la mierda, Edison!
Джоан Эдисон, 43 года, риелтор занималась продажей отеля.
Joan Edison, 43 años de edad una agente inmobiliaria encargada de vender el hotel.
Эдисон.
Edison.
- Томас Альва Эдисон.
- Thomas Alva Edison.
А мы спешим на выставку яхт в Эдисон.
Ah, vamos a dar una vuelta con el barco de Edison.
В 10 часов вы с Мисс Холловей должны выехать на встречу, чтобы не попасть в пробки. В 4 часа встреча с Роном Венинкаса из Ace Hardware, и Мистер Стерлинг передвинул встречу с Бостон Эдисон на 5.
A las 10 : 00 con la Srta. Holloway para tratar el tráfico de los asuntos nuevos, a las 4 : 00 con Ron Venincasa de Ace Hardware, y el Sr. Sterling ha cambiado la reunión con Boston Edison a las 5 : 00
Знаете ли вы, что один из излюбленных изобретателей Америки, Томас Эдисон, был ярым оккультистом?
¿ Sabían que el señor Edison, mientras era uno de los inventores americanos más admirados, era también un devoto ocultista?
Вы готовы, доктор Эдисон?
Todo preparado, Dr. Edison.
Был на собрании в Бель Эр Эдисон по вопросу зонирования школ. Так эта женщина мне все уши прожужжала.
Estaba en una reunión comunitaria para hablar de la zonificación escolar y esta mujer no paró de hablarme.
Рада, что вы опять с нами, доктор Эдисон.
Estamos encantados de tenerte de vuelta, Dr. Edison.
Я ценю вашу сосредоточенность и преданность работе. Доктор Эдисон.
Admiro tu enfoque y decicación al trabajo Dr. Edison.
Там убийца гуляет на свободе, доктор Эдисон, так что действуйте дотошно и быстро.
Hay un asesino ahí afuera, Dr. Edison así que sea minucioso y rápido.
За рекой, в исполнении Энтони и Харрисона, Эдисон рекордс.
Beyond the River, de Anthony y Harrison, Edison Records.
Эдисон уехала, а у меня 12-летняя, которая хочет противозачаточные.
Addison no esta y tengo una chica de 12 años que quiere la pildora.
Кларк Эдисон?
¿ Clark Edison?
Вам нужен мистер Эдисон.
Vaya al despacho del señor Addison.
- Посмотри вокруг, Эдисон. Кругом только песок и колючки - где тут устроишь пикник?
Sólo hay kilómetros de arena y arbustos.
- В Эдисон позвоните, пусть отключат электричество в районе.
Que corten la electricidad en toda la cuadra.