English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эзрой

Эзрой Çeviri İspanyolca

104 parallel translation
Лора, как ты могла такое сделать с кузеном Эзрой?
Laura, ¿ cómo pudiste hacerle esto al primo Ezra?
- А как дела с Эзрой? - Не очень. Пойдем в другое место?
- Fatal. ¿ Nos vamos?
Нет, мы с Эзрой не даём тебе покоя. Я чувствую...
No, te molesta, yo y Ezra.
Мне очень хотелось бы, чтобы ты называла его Эзрой.
- De verdad desearía que lo llames Ezra.
Поверь, со всеми проблемами, которые есть у нас с Эзрой, наши отношения должны были давно кануть в Лету.
Créeme, con todas las cosas que tuvimos que lidiar Ezra y yo ya deberíamos ser historia.
Так вот какое оно - настоящее свидание с Эзрой Фитцем.
Entonces así es una cita de verdad con Ezra Fitz. Maldición.
Встречаться с Эзрой рискованно.
Es arriesgado estar con Ezra.
Если они оба были там в ту же ночь, что и мы с Эзрой...
Si los dos estuvieron ahí la misma noche que Ezra y yo...
Так вот оно какое - настоящее свидание с Эзрой Фитцем.
Así que así luce una cita real con Ezra Fitz.
Поговори с её учителем французского, мистером Каринси и... ты собираешься встретиться с Эзрой?
Deberías conocer a su profesor de Francés, Mr. Carinci, y... - ¿ Vas a reunirte con Erza?
Мы с Эзрой идём на автограф-сессию Леонарда Адамса.
Ya quedé para ir con Ezra a oir un libro cantado.
Помните, я ходила в музей с Эзрой?
Vale, ¿ recuerdas que fui a aquel museo con Ezra?
Эй, ты уже заебал с этим Эзрой Стоуном.
- Basta con el maldito Ezra Stone.
- Как прошло с Эзрой?
- ¿ Cómo fue con Ezra?
Тебе придется привыкать называть его Эзрой. Да. Ханна.
Probablemente quieras acostumbrarte a llamarlo Ezra.
Я не покину Холлис, а вот ты расстанешься с Эзрой, и, если ты кому-нибудь расскажешь об этом разговоре или материалы моего исследования...
No voy a dejar Hollis, pero tú dejarás a Ezra, y si mencionas esta conversación o mi material de investigación a alguien...
Послушай, Майк, то, что происходит со мной и Эзрой, это действительно...
Mira, Mike, lo que hay entre Ezra y yo, - es de verdad...
Оу. Я думала ты тусуешься с ним только ради того, чтобы видеться с Эзрой.
Pensaba que ibas a dejar de salir con él para poder quedar con Ezra.
Разве ты не должна ехать туда с Эзрой?
¿ No se suponía que ibas a ir con Ezra?
"Я пытаюсь понять вас с Эзрой"?
, lo de "estoy intentando comprenderos a Ezra y a ti".
Зачем "Э" посылать твоему отцу такое письмо если ты больше не видишься с Эзрой?
¿ Por qué A le enviaría a tu padre una carta así si ya no estás viendo a Ezra?
Не думаю, что мой папа будет в скрапбукинге в Эзрой в ближайшее время
No creo que mi padre vaya a hacer álbumes de foto con Ezra pronto.
Я не приветствую выбранный Эзрой жизненный путь, но я не буду стоять в стороне и смотреть, как ты рушишь его жизнь.
Puede que no esté de acuerdo con la forma en la que Ezra vive su vida, pero no voy a quedarme quieta y dejar que se la arruines
Нет, я собираюсь пойти и поговорить с Эзрой после школы.
- Negativo. Tengo que ir a hablar con Ezra después de clase.
Вау. У вас с Эзрой все будет в порядке.
Tú y Ezra vais a estar bien.
Эй, привет. Я надеюсь, я не испортила твой вечер с Эзрой.
Espero no haberte estropeado tu noche con Ezra.
Это ничего не меняет между вами с Эзрой.
Esto no va a cambiar nada entre tú y Ezra.
Мне ужно закрыть вакансию, оставленную Эзрой Стоун, и вам нужно расстаться с олдерменом Россом.
Necesito cubrir el vacío que dejó Ezra Stone, y necesitas alejarte del Concejal Ross.
И между Мата, Россом, Эзрой образовалась пропасть во власти.
Y entre Mata, Ross, Ezra, se está dando un vacío de poder.
Смотри, я работал с Эзрой в течение 30 лет.
Mira, trabajé con Ezra durante 30 años.
Я хочу сказать ему каждый раз, когда мы проводим время вместе, но всё равно молчу. Стой, что с Эзрой?
Espera, ¿ qué pasa con Ezra?
Я так понимаю, ты уже говорила с Эзрой.
Supongo que has hablado con Ezra.
Должна признать, я восхищаюсь твоей смелостью... ты остаешься с Эзрой, когда вся его жизнь перевернулась.
Tengo que admitir, que admiro tu coraje... quedarse con Ezra mientras su vida se pone patas arriba.
Ну, когда они были в Деловере, это было одно, но если они переедут сюда, как это отразится на вас с Эзрой?
Bueno, cuando estaban en Delaware, eso era una cosa, pero si vienen aquí, ¿ dónde os deja eso a ti y a Ezra?
Что нам делать с Эзрой и его ситуацией?
¿ Qué se supone que haremos con Ezra y su situación?
Я должен спросить - вы встречаетесь с Эзрой Фитцем?
Tengo que preguntarte una cosa, ¿ estás saliendo con él?
Да, я пришла, чтобы встретиться с Эзрой и Малкольмом.
Sí, he venido a encontrarme con Ezra y Malcolm.
Знаешь, последний раз, когда мы виделись с Эзрой, я едва могла смотреть ему в глаза.
La última vez que vi a Ezra casi ni podía mirarle a la cara.
Я хотел повидаться с Эзрой.
Iba ir a ver a Ezra.
Ты же знаешь, я за вас с Эзрой.
Sabes que apoyo que tu Ezra esten juntos.
Странные вещи творятся с Эзрой.
Las cosas se están poniendo raras con Ezra.
Пару лет назад.... ты занимался Эзрой Голдманом и Ли Дрекслером.
Trabajaste en el caso de Ezra Goldman y Lee Drexler hace unos años atrás.
Когда ты в последний раз разговаривала с Эзрой?
¿ Cuándo fue la última vez que hablaste con Ezra?
Ты говорила с Эзрой? Нет.
- ¿ Has hablado con Ezra?
Ты уже говорила с Эзрой?
- ¿ Has hablado con Ezra?
Мисс Карол общается с Эзрой Клейнфелтером, но она это делает таким способом, чтобы избежать внимание тех, кто наблюдает за ней.
La Srta. Carroll ha estado en contacto con Ezra Kleinfelter, pero lo ha hecho de una forma en que ha eludido la atención de aquellos que la observan.
То есть охранник это ее связной с Эзрой.
Así que el guardia de seguridad es su conducto hacia Ezra.
Так странно видеть, как она разговаривает с Эзрой, тогда, когда встречается с Джейком.
Es raro verla hablar con Ezra, ya sabes, cuando sabemos que se está viendo con Jake.
У нас с Эзрой большая история.
Ezra y yo tenemos una historia muy larga juntos.
- С Эзрой?
- ¿ Ezra?
Подожди, ты говорил с Эзрой?
Espera, tu hablaste con Ezra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]