Эй приятель Çeviri İspanyolca
1,137 parallel translation
Эй, ты, приятель!
¿ Eh, colega? ¡ Tú!
Эй, затухни, приятель.
Hey, calla, muchacho.
Эй, приятель, приятель- -
Eh, amigo. Oye, amigo.
Эй, приятель.
Oiga, amigo, ésta es zona de taxis.
Эй, приятель. Это стоянка для такси.
¿ Quiere que se lo lleve la grúa?
Эй, приятель. Ты выглядишь... — Да!
Oye, hombre.
Эй, приятель, береги волосы.
Oye, hombre, cuidado con el cabello.
Эй, Карлос, приятель, как дела?
Carlos, ¿ qué tal, hermano?
Эй, приятель!
¡ Eh, 69!
Эй, приятель, ты забыл сдачу.
olvidó su cambio.
Эй, приятель, тебе за это платят!
¡ Oye, amigo! ¡ Te pagan! - Un momento.
"Эй, Дуг, говори по-английски, приятель!"
"Eh, Doug, habla claro, tío".
Эй, как дела, приятель?
Hey, que pasa, tio?
Эй, осторожнее, приятель.
Cuidado, hombre.
Эй, приятель, если я говорю, что что-то сделаю, то я это делаю.
Si digo que voy a hacer algo, lo voy a hacer.
Эй, приятель!
¡ Hombre!
- Эй, приятель.
- Hola, grandullón
Эй, Роджер, это я, твой старый приятель, Хоук.
Hola, Roger. Soy tu viejo amigo, Hawk.
Эй, приятель, тебе в жизни не было безопаснее, окей?
Eh, compañero, nunca ha estado más seguro en su vida, ¿ de acuerdo?
- Эй, приятель, ты где был?
- Amigo, ¿ dónde has estado?
- Э, приятель...
- ¿ Ah, sí?
- Эй, приятель.
- Amigo. - ¡ Shaggy!
- Эй, приятель, уcпокойcя, оcтановиcь.
¿ Quién va a- -? Tranquilo, amigo.
Эй, приятель, у тебя еcть cпички?
Oye, ¿ tienes fuego?
Эй, я здесь, приятель.
Aquí, amiguito.
- Эй, приятель, лови.
- Chaval, pilla.
Эй, ты позвонил мне, приятель. Да, она рядом.
Tu me llamaste a mí, amigo Sí, ella está aquí
Эй, приятель.
Aquí atrás, amigo.
- Эй, ну ты же сам начал говорить о профессионализме, приятель.
Tú eres el que habla de profesionalismo.
Э, я работал в скорой, и этот, э, этот, э этот приятель - этот, э, знаете, такой честный гражданин... он-он входит и он, знаете, жалуется на -
Había un sujeto- - Uno de esos ciudadanos modelo. Llega y comienza a- - Ustedes saben. a quejarse de- -
Эй, приятель, ты как?
¿ Estás bien?
- Эй, приятель, а со слов Сэма - да.
- Oiga, amigo, según Sam, sí lo es.
Эй, эй, приятель, хочешь совет?
Hey, hey, amigo, pequeño consejo?
- Эй, приятель.
- Tú, chico.
- Эй, приятель.
- ¡ Compañero! .
- Эй, приятель. Хватит напрягаться. У тебя задница вспотела.
Oye, amigo, sudas hasta por el culo.
Эй, приятель.
¡ Tú, jovenzuelo!
Эй, приятель, а где Белоснежка?
¿ Dónde esta Blanca nieves?
Эй, хочешь оторвать от меня кусок, приятель.
Hey, quieres un trozo de mi?
- Он должно быть под эффектом Лорна и Ева, тоже, резюм... резюми.. - Эй. Осторожнее, приятель.
- Hey, cuidado, amigo.
Эй, встань в очередь, приятель. По край - ней мере у тебя всё ещё есть подруга.
Buenas noches...
Эй, глянь приятель, Rasionettes!
Oye, mira amigo, rasionettes!
Эй, приятель. Я же говорил, что у меня есть кое-что для тебя.
Hola, chico.
- Эй, приятель.
- Suficiente, amigo.
Эй, приятель. Как дела?
Hola, tronco. ¿ Cómo te va?
Эй, приятель, укроти своих животных.
Oiga, amigo, amarre sus animales.
Эй, как дела, приятель?
¿ Qué cuentas, amigo?
Эй, приятель.
Oiga, amigo.
Эй, Пу-пу, как дела, приятель?
Po-Pó, ¿ cómo estás, chico?
Эй, приятель? Нашел в машине. Они твои?
Encontré esto en la máquina. ¿ Son tuyos?
- Эй, приятель...
- Oye, amigo.